加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《湘月·天风吹我》赏析

(2024-06-02 18:49:20)
标签:

清词

龚自珍

湘月

西湖述怀

湘月
龚自珍
壬申夏泛舟西湖,述怀有赋,时予别杭州盖十年矣
天风吹我,堕湖山一角,果然清丽。曾是东华生小客,回首苍茫天际。屠狗功名,雕龙文卷,岂是平生意?乡亲苏小,定应笑我非计。
才见一抹斜阳,半堤香草,顿惹清愁起。罗袜音尘何处觅?渺渺予怀孤寄。怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。两般春梦,橹声荡入云水。
壬申为清嘉庆十七年(1812),时作者二十一岁。是年,作者因随父出京赴徽州知府之任,回到了阔别十年的故乡杭州。这首词,即作于是夏游杭州西湖时。常人写这类题材,大致是先叙湖上景致,然后因景抒情。而作者却不循常套,起笔不谈游湖,而先从身世感慨入手。
“天风吹我,堕湖山一角,果然清丽。”这首词开头三句是说,天风浩荡,将我吹落到这湖山之间,西湖的风景果然秀丽无匹。
首三句气势宏大,姿态超迈。作者不说自己出身在杭州,却说自己是被天风吹落于此的。他是天上的谪仙,身在人间,神在天表,只不过西湖风光的清丽令他满意,他才不想返回天界。这三句,才写到作者的诞生,但却已将他的自命不凡、高视阔步、超凡绝俗之态写出,一种豪迈飞扬的气概,跃然纸上。有这三句定下基调,下面几句就看似惊人而实无足惊奇了。
“曾是东华生小客,回首苍茫天际。”接着二句是说,曾在北京度过少年时代,此时回忆起京华的生活,只觉得茫茫无际。
为什么他只是北京城(东华门,北京的代称)中一个客居的弱冠少年,却不说仕途不得志之苦、不抒少年意气,而像一位饱经沧桑的老人,在回首往事时有无限苍凉迷茫呢?就是因为他是谪仙,胸襟广、目光远,所思者大。
“屠狗功名,雕龙文卷,岂是平生意?”这三句是说,那点微末的功名职位,岂是我平生志向所在?
为什么像樊哙(西汉开国功臣,本是杀狗的屠夫)那样建功立业、像驺奭(战国齐人,因文辞华丽被人称为“雕龙奭”)那样立言传世,乃是无数古人追求的目标,而他却说那些都不是他的平生之志呢?也因为他是谪仙,来到人间乃是为了大济苍生、重振乾坤。战场上的一刀一枪,书堆中的寻章摘句,他当然是夷然不屑的。不过,他这番心比天高的志向抱负,常人是不会懂的。
“乡亲苏小,定应笑我非计。”上片歇拍二句是说,要是我的老乡苏小小知道了,一定会笑话我生计安排失当。
就连坟地在西湖边的苏小小(南齐名妓,钱塘人,故作者称为“乡亲”)地下有知,也肯定会笑作者全然打错了算盘。阅尽人世的苏小小尚且如此,其他人就更不必论了。
词至上片末尾,豪情已转为孤独之感。
“才见一抹斜阳,半堤香草,顿惹清愁起。”过片三句是说,在西湖游赏,只见斜阳半坠,湖堤上春草如茵,这般景色顿时惹起了我的愁思。
过片才写到游湖,但他笔下的西湖,乃是与他心境合拍的西湖。斜阳芳草,自古都是伤心物,作者在此并未超越前人,但连用了“一抹”、“半堤”、“才见”、“顿惹”,词情便有无限含蓄,可谓化腐朽为神奇。
“罗袜音尘何处觅?渺渺予怀孤寄。”这二句是说,我的理想何处可以觅得呢?徒然对着渺茫的湖水寄托我的幽思。
前者用曹植《洛神赋》“罗袜生尘”之典,后者语本苏轼《前赤壁赋》“渺渺兮予怀,望美人兮天一方”之歌。既是泛舟湖上,自不免极目远望,但作者所望也不同凡俗,他望的是“美人”——理想的化身。然而,“何处觅”、“予怀孤寄”,他未能望到理想的归宿所在,满腔情怀亦不知何处吐泄。
词至此,已由豪迈而入孤独,由孤独而入忧愁,由忧愁而入怅惘。
“怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。”这三句是说,心中涌起的愁思时以箫声寄托愁怨,心中涌起狂侠之气时则以谈论兵法来寄托豪情,这两种情感都令人销魂。
“怨”,是指他胸怀大志却无人领会、无处施展的怨愤;“狂”,是指他心中汹涌澎湃的狂潮,这狂潮中有高超的见识、有宏大的构思、有急切的愿望,包含之多,实难尽言。这一箫一剑,其中包蕴了作者多少失望和希望、痛苦和兴奋;抚起箫、挥起剑,这中间的滋味,真可怜作者魂为之销。
“两般春梦,橹声荡入云水。”末二句是说,这两种思绪都如春天的幻梦,随着咿呀的摇橹声,在云水之间消失。
相形之下,功名、文名的“两般春梦”,简直算不得什么。
这首词全盘托出了少年龚自珍的雄心、抱负和自信,是龚词的代表之作。其中核心的箫、剑二句,尤为后人所称道。

附录:湘月
龚自珍
壬申夏泛舟西湖,抒怀有赋,时予别杭州盖十年矣
天风吹我,堕湖山一角,果然清丽。曾是东华生小客,回首苍茫天际。屠狗功名,雕龙文卷,岂是平生意?乡亲苏小,定应笑我非计。
才见一抹斜阳,半堤香草,顿惹清愁起。罗袜音尘何处觅?渺渺予怀孤寄。怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。两般春梦,橹声荡入云水。
注释
湘月:词牌名,即“念奴娇”。又名“百字令”“酹江月”“大江东去”,双调一百字,上下片各十句四仄韵,一韵到底,不甚拘平仄。

壬申:指嘉庆十七有(1812有)。

天风:即风,风行天空,故称。

果然清丽:真的是美丽极了。

东华:京中有东华门。这里代指京城。生小:从小,自幼。

屠狗功名:卑贱的人取得了极大的功名富贵。指汉初的樊哙。功名:指这一有有初,作者由副榜贡生考充武英殿校录。

雕龙文卷:比喻善于修饰文辞,或刻意雕琢文字。

乡亲苏小:用韩翃《送王少府归杭州》“钱塘苏小是乡亲”句。苏小:即苏小小,南齐时钱塘名妓,才貌绝世,倾动一时。钱塘即杭州,作者称其为乡亲。

堤:指西湖白堤

顿惹:一下子勾起了我的清愁。

罗袜音尘:美人的音容、脚步。指美人步履轻逸。

渺渺:极目远视。

怨去吹箫,狂来说剑:吹箫可解怨愤,说剑可寄托狂气,两种做法都可以使人神思飞扬。

两般春梦:功名与文名都如春梦。

橹(l):拨水使船前进之具。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有