加载中…
个人资料
尊重自己的尺度
尊重自己的尺度
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:146,243
  • 关注人气:530
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

文章典则——张载《剑阁铭》赏析

(2017-03-02 18:50:33)
标签:

魏晋南北朝古文

张载

剑阁

戒言

杂谈

铭按其撰刻宗旨,可以分为两类:记功德,使传扬于后世,班固的《封燕然山铭》是这类铭文中的杰作;表誓戒,求闻达于当世,西晋文学家张载的《剑阁铭》则是表誓戒铭文的杰作。张载之父张收,晋武帝太康初任蜀郡太守,张载到蜀地去探望父亲,途经剑阁。剑阁,即剑门关,在今四川剑阁县北二十五公里的剑门山,山势横亘百余公里,七十二峰绵延起伏,形若利剑,高连霄汉,峭壁中断处,两山相峙如门,故名剑门关,为镇扼秦蜀通道之咽喉,历代兵家必争之地。张载以蜀人恃险好乱,因此写下此铭以作戒。益州刺史张敏见而奇之,乃表上文,晋武帝遣使镌之于剑阁山,故此铭名重当时,扬声后世。

文章采用四言韵语。四十六句分作四段,逐段换韵,笔姿纵横,愈转愈深。

岩岩梁山(1),积石峨峨(2)。远属荆衡(3),近缀岷嶓(4)。南通邛僰(5),北达褒斜(6)。狭过彭碣(7),高逾嵩华(8)。

梁山:即梁州之山,剑阁所在地剑门山当时属梁州。

首段极状梁山(剑门山)的地形地势。作者以梁山为辐射点,作全方位的观照,先以铺张扬厉的笔法铺写梁山远连荆山、衡山,近接岷山、嶓冢山,南通邛僰之地,北达褒斜栈道;继而将梁山与彭门、碣石、嵩山、华山反复对照,夸饰其高俊之状。

惟蜀之门,作固作镇(9)。是谓剑阁,壁立千仞(10)。穷地之险,极路之峻。世浊则逆,道清斯顺。闭由往汉,开自有晋(11)。

第二段承接上文,点出剑阁为镇守蜀川的门户。“壁立千仞”四字形象鲜明,剑阁拔地而起,陡峭如壁,千仞高耸的雄姿跃然纸上。接着宕开一笔,“世浊则逆,道清斯顺。”总结剑阁在治世与乱世的不同作用。顾望历史,以蜀汉闭剑阁拒魏,魏攻打剑阁灭蜀(按蜀汉灭于曹魏景元四年,当时魏国政权实际已经归晋公司马昭掌握,故归功于晋)的事例来说明上述结论。这就为下文的三重戒言的申述奠定了足够的基础。

秦得百二,并吞诸侯。齐得十二,田生献筹(12)。矧兹狭隘(13),土之外区(14)。一人荷戟,万夫趑趄(15)。形胜之地,匪亲勿居(16)。

田生:田肯。语出《史记·高祖本纪》刘邦伪游云梦,因执韩信。“田肯贺,因说高祖曰:‘陛下得韩信,又治秦中。秦,形胜之国,带河山之险,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。夫齐,东有琅邪、即墨之饶,南有泰山之固,西有浊河之限,北有渤海之利。地方二千里,持戟百万,县隔千里之外,齐得十二焉。故此东西秦也。非亲子弟,莫可使王齐矣。’”

第三段化用西汉初年田肯庆贺刘邦智擒韩信的历史典故,指出秦、齐之所以成就霸业,并吞诸侯,实得山河险固之利,进而强调剑阁之险隘超过秦、齐——“一人荷戟,万夫趑趄”,从而提出,本文的第一重戒言,务必注意“形胜之地,匪亲勿居。”此言脱胎于田肯“非亲子弟,莫可使王齐矣”,而语言更加精粹警策。张载忠告执政者选择亲信亲近之人镇守巴蜀,还是有见地的。李白《蜀道难》吟道:“剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。”即本此两句。

昔在武侯(17),中流而喜。山河之固,见屈吴起(18)。兴实在德,险亦难恃。洞庭孟门(19),二国不祀。自古迄今,天命匪易。凭阻作昏(20),鲜不败绩。公孙既灭(21),刘氏衔璧(22)。覆车之轨,无或重迹。勒铭山阿(23),敢告梁益(24)。

“昔在武侯”八句:事见《史记·孙子吴起列传》:“(魏)武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:‘美哉山河之固,此魏国之宝也!’起对曰:‘在德不在险,昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修,禹灭之。夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之。殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。君若不修德,舟中之人尽为敌国也。’武侯曰:‘善。’”意谓国家的兴亡在德不在险,若恃险而修政不德,则有如三苗与殷纣,终将亡国绝祀。

第四段继续借古讽今,以吴起谏魏武侯之言,说明国家兴衰存亡,归根到底取决于修政仁德,从而提炼出比上文更为深刻精警的第二重戒言:“兴实在德,险亦难恃。”最后借助东汉初年公孙述与三国时刘禅败亡的实例,警告梁、益地方的当权者,不要重蹈割据自灭的覆辙,发出“凭阻作昏,鲜不败绩”的第三重戒言。

《剑阁铭》围绕三重戒言布局谋篇,行文有高屋建瓴之势,语言有精警隽永之味。明代张溥亦称颂道:“剑阁一铭,文章典则,砻石蜀山,古今荣遇。”(《汉魏六朝百三名集题辞》)

 注释

(1)岩岩:高耸的样子。梁山:指梁州(治今陕西汉中)境内的山。

(2)峨峨:高高的样子。

(3)属(zhǔ):连接。荆衡:指荆山(位于今湖北省南漳县境)与衡山(位于今湖南省衡阳市境),代指两湖地区。

(4)岷嶓:指岷山(位于今四川省西北部)与嶓冢山位于今甘肃省天水市与甘肃省礼县之间)

(5)邛僰:邛,古国名,位于今四川省邛崃市一带;僰,本为西南少数民族名,后引为地名,大致位于今四川省宜宾市一带。

(6)褒斜:指褒斜道,位于今陕西省秦岭山区,南起褒谷口(今陕西省褒城县附近),北至斜谷口(今陕西省眉县斜峪关口)。

(7)彭碣:据刘渊林《蜀都赋注》:岷山都安县有两山相对立,如阙,号曰彭门。约位于今四川省都江堰市一带。

(8)嵩华:指嵩山(位于今河南省登封市境)与华山(位于今陕西华阴县境)。

(9)固:坚固的地方。镇:一方主山。

(10)仞:长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。

(11)有:用作朝代名前,无实意。

(12)田生:疑为《史记》载田生。

(13)矧:况且。狭隘:狭窄的地方,多指山口。

(14)土:国土。外区:边缘地带。

(15)荷:拿着。戟:古代兵器。趑趄:踌躇不前的样子。

(16)匪:同"非",不是。

(17)武侯:指魏武侯(?-前370年):姬姓,魏氏,名击。战国初期魏国国君与中原霸主。魏文侯之子,前395年-前370年在位。他是三家分晋后魏国的第二代国君,在位期间将魏国的百年霸业再一次推向高峰。他和吴起在黄河中游有过著名的"河山之险不足保"的谈话。

(18)吴起:是国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、军事改革家。汉族,卫国左氏(今山东省定陶,一说曹县东北)人。后世把他和孙武连称"孙吴",著有《吴子》,《吴子》与《孙子》又合称《孙吴兵法》,在中国古代军事典籍中占有重要地位。

(19)洞庭:湖名,位于今湖南省北部,此处代指楚国。孟门:位于今山西省柳林县,代指晋国。

(20)阻:险阻。昏:昏暗的统治。

(21)公孙:指公孙述公孙述(?-36) ,字子阳,扶风茂陵(今陕西兴平县)人。西汉末,以父官荫郎,补清水县长(在今甘肃省境内)。述熟练吏事,治下奸盗绝迹,由是闻名。王莽篡汉,述受任为江卒正(即蜀郡太守)。王莽末年,天下纷扰,群雄竞起,述遂自称辅汉将军兼领益州牧。是时公孙述僭号于蜀,时人窃言王莽称黄,述欲继之,故称白,自称"白帝"。

(22)刘氏:指蜀汉政权。衔璧:指诸侯投降。

(23)勒:刻。山阿:山坳处。

(24)梁益:梁,指梁州,三国时置,治今陕西汉中市。益,指益州,西汉置,治今四川省成都市。此处指代四川地区。

 翻译

那远远的梁山,堆积着高高的石块。向远处可以连接到荆山、衡山,近处缀连着岷山嶓冢山。向南可以通到邛僰之地,向北可以达到褒斜道。(这个地方)比彭门都狭窄,比嵩山、华山都要高。

这就是蜀地的门户啊,坚固又作为此地的主山。这个地方就叫做剑阁,悬崖有千仞之高。地形已险到了极端,道路也高峻到了极端。天下混乱它就叛逆,天下太平它就归顺。(它)从已经过去了的汉朝开始关闭,到了晋朝才重新开放。

秦朝得到了120座雄关,得以兼并诸侯;齐国得到了12座雄关,田生才得以献出筹略。况且这种关口,是国土的边缘。一个人在此防守,千万人马都踌躇不前。地形如此的地方,不是亲信可千万不能派他坚守此地!

当年魏武侯泛舟游于西河,赞叹河山险固而喜形于色,被吴起批评。国家的兴盛实际上在于德行,(无德的话,)险地也难稳据。那据有洞庭的楚国和据有孟门的晋国,早已没有后人祭祀。从古至今,上天的规律是不会改变的。凭着险阻昏庸地统治,很少有不败的。公孙述已经被灭,刘家也已投降。这些已倾覆的车子的轨迹,是不可以再行走的。(我今天)把这篇铭刻在这山凹处,就是为了告诫四川的老百姓的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有