加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

酒坛雄文——《酒德颂》赏析

(2016-12-26 18:05:56)
标签:

酒文化

刘伶

大人先生

显贵公子

杂谈

刘伶也是“竹林七贤”之一,《晋书》本传说他“与阮籍、嵇康相遇,欣然神解,携手入林”,可见他与嵇、阮的政治见解、人生态度是相同的。本传又说他“尝为建威参军,泰始初对策,盛言无为之化。时辈皆以高第得调,伶独以无用罢,竟以寿终”。泰始是晋武帝的年号,可见得他比嵇康、阮籍都活的长。在对策里他没有阿谀世祖,而是坚守老庄的无为哲学,以“无用”作自己的防身手段,躲过了凶残的司马氏的魔掌。他的文章传世不多,史学家范文澜说“刘伶一生只作一篇《酒德颂》”,这话似乎并不过分。

在曹魏之际,思想界大体可分成两部分,一部分拥护礼法,以司马家族为首,加上他的重臣何曾、王祥;另一部分则是深疾礼法之士,提倡老庄虚无之学,放浪形骸,“竹林七贤”则是这派人物的代表。

《酒德颂》假定以“大人先生”为一方,这种人胸襟阔达,以为开天辟地到现在不过是一个早上的事,一万年只不过是一刹那而已;日月为门窗,八荒为庭院街道。他行路不用驾车,居住无需房屋,以青天为幕,大地作席,逍遥自在,这种人“唯酒是务,焉知其余”。这种人无疑是刘伶心目中的达人雅士,按照他的见解,这种人人品最高,最超脱,是刘伶他们追求的理想境界。另一方则是显贵公子和仕宦处士,他们坚持维护礼法的政治标准,一听到“大人先生”在“惟酒是务,焉知其余”,便暴跳如雷,“奋袂攘襟,怒目切齿”,一种卫道士的姿态讨厌的的呈现在人们面前。这是两种截然相反的政治观与人生观的矛盾冲突。接着笔锋一转,写“大人先生”面对着敌对势力的挑衅,手中不停的拿起酒杯,拂去落在髯上的浊酒,陶然醉倒。他不觉寒暑,也没有利欲之情,将这个世上的杂然万物,完全看作是漂流在大河上的浮萍。在物我两忘的境界面前,显贵公子和仕宦处士也受了感化。

刘伶和其他人不同,一开始便在官场上不得意,不被那个官僚社会接受,因此他在《酒德颂》中对于礼法之士所表现的不屑,便尽是一片揶揄嘲笑的态度了。

刘伶最绝的一招是一生不以文翰为意的他居然写了一篇《酒德颂》出来,并很快的传遍天下,成为我国饮酒历史上纲领性的文件。《酒德颂》虽则一二百字,却是千古妙文,高度抽象的概括了刘伶喝酒的无上境界。

酒在中国人的生活中发生着极为重要的作用,“酒有别肠,唯文者近”。刘伶是中国文人好酒的代表,因此他以后的诗人莫不盛谈饮酒,好像没有酒就没有诗,在这方面他的影响是巨大深远的。

附录:《酒德颂》 刘伶

大人先生者,以天地为一朝,万朝为须臾,日月为扃牖八荒为庭衢。行无辙迹,居无室庐,幕天席地,纵意所如。止则操卮执觚,动则挈榼提壶,唯酒是务,焉知其余?

贵介公子,缙绅处士,闻吾风声,议其所以。乃奋袂攮襟,怒目切齿,陈说礼法,是非锋起。先生于是方捧罂承槽,衔杯漱醪。奋髯箕踞[注],枕麴藉糟无思无虑,其乐陶陶。兀然而醉,豁尔而醒。静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形,不觉寒暑之切肌,利欲之感情。俯观万物,扰扰焉如江汉三载浮萍;二豪侍侧焉,如蜾蠃之与螟蛉

译文

  有一个德行高尚的老先生,把天地开辟作为一天,把万年作为须臾之间。把日月作为门窗,把天地八荒作为庭道。行走没有一定轨迹,居住无一定房屋。以天为幕,以地为席,放纵心意,随遇而安。无论动静都随身携带饮酒器具。只是沉湎于杯酒,不知道其他的。有显贵公子和仕宦处士,听到我的名声。议论着我的行为。于是便敛起袖子,绾起衣襟,张目怒视,咬牙切齿。陈说礼仪法度,事事非非一起产生。先生在这时候正捧着酒瓮,抱着酒槽,衔着酒杯,喝着浊酒。拨弄着胡须,伸腿箕踞而坐。枕着酒曲,垫着酒糟。无思无虑,其乐陶陶。昏昏沉沉地喝醉,又猛然清醒过来。安静地听,听不到雷霆之声。仔细地看,看不见泰山的形体。感觉不到寒暑近身。利欲动心。俯瞰万物,犹如萍之浮于江海,随波逐流,不值一提

【酒德颂注释】

酒德:饮酒的德性。颂:文体的一种。

大人:古时用以指称圣人或有道德的人。

先生:对有德业者的尊称。大人先生,此处作者用以自代。

朝(zhāo):平旦至食时为朝。

万期(jī):万年。期:周年。

扃牖(jiōngyǒu):门窗。扃:门;牖:窗。

八荒:四方与八隅合称八方,八方极远的地方为八荒。

幕、席:都是意动用法,以……为幕,以……为席。

如:往。

卮(zhī):古时一种圆形盛酒器。

觚(gū):古时一种饮酒器,长身,细腰,阔底,大口。

挈(qiè):提。

榼(kē):古时一种盛酒器。

务:勉力从事。

贵介:尊贵。

搢 (jìn)绅:插芴于带间。搢:插。绅,大带。古时仕宦者垂绅插芴,故称士大夫为搢绅。搢一作为缙。

处士:有才德而隐居不仕的人。

风声:名声。

所以:所为之得失。

奋袂(mèi)攘(rǎng)襟:挥动衣袖,捋起衣襟,形容激动的神态。奋:猛然用力。袂:衣袖。攘:揎,捋。襟:衣的交领,后指衣的前幅。

切齿:咬牙。

锋起:齐起,谓来势凶猛。锋一作为蜂。

于是:在这时。

甖(yīng):大肚小口的陶制容器。甖一作为罂。

槽:酿酒或注酒器。

漱醪(láo):口中含着浊酒。漱:含着。醪:浊酒。

奋髯:撩起胡子。髯:颊毛。

箕踞(jījū):伸两足,手据膝,若箕状。箕踞为对人不敬的坐姿。

枕麴(qū)藉(jiè)糟:枕着酒麴,垫着酒糟。麴:酒母。藉:草垫。

陶陶:和乐貌。

兀然:无知觉的样子。

豁尔:此处指酒醒时深邃、空虚的样子。

切:接触。

感情,感于情,因所感而情动。

扰扰焉:纷乱的样子。

二豪:指公子与处士。

蜾蠃:青黑色细腰蜂。

螟蛉:蛾的幼虫。蜾赢捕捉螟蛉,存在窝里,留作它幼虫的食物,然后产卵并封闭洞口。古人误认为蜾赢养螟蛉为己子,螟蛉即变为蜾赢。此处以二虫比处士与公子。

作者简介

 作者--刘伶(生卒年不详),字伯伦,西晋沛国(今安徽宿县西北)人。“竹林七贤”之一。曾为建威将军王戎幕府下的参军 。晋武帝泰始初,对朝廷策问,强调无为而治,以无能罢免。崇尚老庄无为,自云“天生刘伶,以酒为名”。酒德即饮酒的品德,“颂”、“赋”通用。酒德颂即歌颂饮酒的品德。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有