语浅情深——张华《情诗·其五》赏析
(2016-10-29 12:28:26)
标签:
太康诗人张华游子思妇杂谈 |
晋武帝太康(280-289)前后是西晋文坛比较繁荣的时期。然而文坛控制在世族文人手中,因此文学创作有两种倾向:一是模拟古人的风气大盛;二是追求辞藻华美和对偶工整。太康诗人除陆机和潘岳外,还有张华和张协。张华的诗追求排偶和妍丽,对当时文风颇有影响。但《情诗》五首语浅情深,比较朴实。这五首情诗都是远游旷夫恋妇之作,其中只有第五首写游子思妇,描摹了游子对妻子的思慕之情。
“游目四野外,逍遥独延伫。”游目:随意观览。逍遥:自由自在。延伫:久立。这两句是说,随意观览四郊野外的景色,自由自在地独自久久伫立。
“兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚。”蕙:香草名。亦称“蕙草”、“熏草”,俗名“佩兰”。缘清渠:沿着清渠生长繁华:盛开的花朵。华:花。荫:遮。渚:水中小洲。这两句是说,兰草和蕙草沿着清清的水道生长,鲜花开满了水中的小洲。
“佳人不在兹,取此欲谁与?”佳人:美女,此指作者的妻子。兹:此。谁与:与谁,赠谁。这两句是说,我的爱人不在此地,把鲜花采摘下来又能送给谁呢?
此诗前六句取《古诗十九首·涉江采芙蓉》一首之前四句,略加衍化表现出比古诗较为铺陈的特色,把采花赠佳人和对佳人的相思之情流露殆尽。
“巢居知风寒,穴处识阴雨。”巢居:指鸟类。鸟雀筑巢树梢,易知风寒。穴处:虫蚁深处洞穴,能预知阴雨。这两句是说,巢居于树梢的鸟类更容易知道天气的风寒;深处洞穴的虫蚁更能预知天气的阴雨。
这两句以比起兴。比喻只有亲历其境才能深有体会。
“不曾远别离,安知慕俦侣?”慕:思慕。俦侣:伴侣,夫妻。这两句是说,没有经过远别分离的人,哪里能知道夫妻间相恋思慕之情究竟有多深呢?
此诗后四句以巢居之鸟深悉风寒,穴处之虫谙识阴雨,凸现非经远别分离之人无由知道夫妻间思慕之情深。这是一种侧面烘托的手法,并不正面地述说思慕之深,而只是说思慕之深非不曾远别离之人所能体会,富有哲理意蕴。
附录:《情诗·其五》魏晋:张华
游目四野外,逍遥独延伫。
兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚。
佳人不在兹,取此欲谁与。
巢居知风寒,穴处识阴雨。
不曾远别离,安知慕俦侣。
张华
(232-300)西晋学者、诗人。字茂先,范阳方城(今河北固安县南)人。少年时即好文史,博览群书。晋武帝时因伐吴有功被封为侯,历任要职。后来因为不参加赵王司马伦和孙秀的篡夺活动被他们杀害。他博闻强记,著有《博物志》十卷。他的诗今天保存的三十余首,内容比较单调,形式讲究辞藻华美,格调平缓少变化。总的成就不高。今传《张司空集》一卷。