加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

引人入胜——《曹刿论战》赏析

(2015-10-17 14:34:41)
标签:

古文观止

曹刿

乡人

鲁国

杂谈

本文选自《左传.鲁庄公十年》,题目为原编者所加。齐桓公即位后,曾多次向鲁国进攻。借口之一,是在桓公与其兄公子纠的争夺君位继承权的斗争中,鲁以军队支持公子纠。齐强鲁弱,鲁失地是常事。然而长勺之战,在曹刿的谋划和指挥下,因此古今扬名。这段文字简练精省为人称道,被多种选本选录。

十年春,齐师伐我(鲁国)。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者(做大官的)谋之,又何间(参予)焉?”刿曰:“肉食者鄙(眼光短浅),未能远谋。”乃入见。

这里写曹刿是一个有爱国心和责任感的人物,他对当时国内的贵族(肉食者)是不信任的;为了保卫国家,他挺身而出。

问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(徧同:遍)

写曹刿见到庄公时的三问三答,但谈的都不是军事而是政治。他认为只有先把国内的政治修整好,争取到人民支持这场战争才是有希望的。下面写战争的经过和曹刿的一段议论是很精彩的:

  公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

   这里写曹刿指挥战争取得胜利的过程。鲁庄公起初不待齐军疲惫就要出战,结果被曹刿阻止了。曹刿抓住了反攻的有利时机,即“彼竭我盈”之时,充分发挥自己一方士兵的锐气。实行了敌疲我打的方针;有趁对方败军的混乱,进行追击,因而一举取得战争的全胜。当时齐强鲁弱,鲁国打的是一场防御战,但由于战前争取民心,有政治上的准备;战场上又指挥正确,因而取得了胜利。它所记叙的一些战略战术原则,对今天还有军事上的参考价值。

    本文不仅继续了这场战争的经过,而且生动、成功地刻画了一个爱国和杰出的军事家曹刿的形象。

    从这篇短文中,可以看到《左传》在记叙历史事件和描写人物等方面的高度技巧。首先,作者善于通过一系列具体情节的描写,使记叙的内容故事化。但它并不是平铺直叙地简略地记载一下事情的经过,更不是通过作者之口发表什么议论,而是具体描写人物的言谈、活动,并通过人物的某些富有特征的言谈活动和场面描写,构成一系列生动的情节,使一次历史事件的曲折经过,有声有色地呈现在读者面前,令人如目睹其事身临其境。如文章开始,首先写曹刿请见,而乡人劝阻的情节;最后,作为结束,还有“公问其故”,而曹刿侃侃而谈的情节。文章正是通过这样一连串具体生动而又紧凑相衔的情节描写,构成了一篇有首有尾,引人入胜的故事。

    其次,作者善于把人物放在矛盾冲突中,来立体化地表现出人物的思想和性格。例如曹刿的爱国心和对国家危亡的责任感,是通过他不顾乡人的劝阻而执意要入见鲁君表现出来的;曹刿的大军事家风度,是由临阵时庄公的想贸然迎敌,贸然追击,而他却从容镇定,举止机智而谨慎表现出来的,等等。作者未加一句评判议论,而曹刿的思想、识见、性格、风度,却宛然如见。

    本文的语言精练传神。如开始一段,写曹刿答复乡人的话:“肉食者鄙,未能远谋”,用平静而含讥讽的语气,表现了曹刿鄙视达官贵人,而自己却胸有成竹的情态。写入见后与庄公的问答,曹刿的语气是舒缓的,表现了当时曹刿耐心探寻,并加以思考的情状。战场上,曹刿的“未可”、“可矣”、“未可”、“可矣”几句短语,既表现了曹刿的果断和有主见,又表现出当时在战场上那种间不容发,掌握时机的气氛。而最后曹刿在解释为什么会取得这场战争胜利的时候,而又转换为从容说理、侃侃而谈的语气。在叙述语言上,作者也是做到精确、简练、传神的,如用“乃入见”表现毅然入见;“公将鼓之”。“公将驰之”,表现庄公那种急于求成的急躁寡谋的心理;“吾视其辙乱,望其旗靡”,用“视”、“望”分别表示下看和远眺,等等。无论叙述语言和人物语言,都是随物赋形,逼真逼肖的。正如清代冯李骅《读左巵言》所说:“凡声情意态,缓者缓之,急者急之,喜怒曲直,莫不毕肖。

    附录:《曹刿论战》 选自《左传》

    【原文】
  十年春(1),齐师伐我(2)。公将战(3)。曹刿请见(4)。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉(5)?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战(6)?”公曰:“衣食所安(7),弗敢专也(8),必以分人(9)。”对曰:“小惠未徧(10),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。”对曰:“小信未孚(12),神弗福也(13)。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情(14)。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”
  公与之乘。战于长勺(15)。公将鼓之(16),刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之(17)。刿曰:“未可。”下视其辙(18),登轼而望之(19),曰:“可矣。”遂逐齐师。
  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”  
  ──选自《十三经注疏》本《左传》 

  【译文】 
  鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自亨用,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的。”庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。作战时请让我跟从您去。”

    鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。一开始,鲁庄公就要击鼓进军。曹刿说:“还不行。”齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军被打得大败。鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行。”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:“可以追击了。”于是追击齐军。
  战胜以后,鲁庄公问取胜的原因。曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。但大国难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们。”
    【注 释】
  (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。 (2)齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。 (3)公:鲁庄公。 (4)曹刿(guì贵):鲁国人。 (5)肉食者:吃肉的人,指居高位,得厚禄的人。间(jiàn件):参与。 (6)何以战:即“以何战”,凭什么作战。 (7)衣食所安:衣食这类养生的东西。 (8)专:独自亨有。 (9)人:这里指一些臣子。 (10)徧:同“遍”,遍及,普遍。 (11)牺牲玉帛:古代祭祀用的祭品。牺牲,指猪、牛、羊等。玉帛,玉石、丝织品。加:虚夸,这里是说以少报多。 (12)孚(fú浮):诚信感人。 (13)福:作动词,赐福,保佑。 (14)狱:诉讼案件。 (15)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。 (16)鼓:作动词,击鼓进军。 (17)驰:驱车(追赶)。 (18)辙(zhé哲):车轮滚过地面留下的痕迹。 (19)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。 (20)盈:充沛,旺盛。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有