缘事寓理——《石钟山记》赏析
(2015-01-25 20:31:05)
标签:
读书古文观止苏轼郦道元杂谈 |
宋神宗元丰七年(1084年),神宗下手诏,调苏轼为汝州团练副使。苏轼在赴汝州途中,与长子苏迈游览了石钟山,写下了这篇著名游记。苏轼这次游览的目的主要是考察石钟山何以命名的原因。经过实地考察,证实了郦道元的说法,否定了李渤的说法。作者由此指出,做事必须深入调差研究,那种“事不目见耳闻”便主观臆断的作风必然大陋。
全文共三段。
第一段,提出石钟山得名由来的两种说法,以及对这两种说法的怀疑。文章一开始,引用《水经注》上的话,交代石钟山的地理位置是在鄱阳湖口。北魏郦道元认为石钟山得名的由来是因为石钟山下临深潭,微风鼓浪,水石互相搏击,产生的声音如洪钟一般。这是第一种说法,对于这种说法人们通常持怀疑态度。如果把钟磬置于水中,即使遭到大风浪,也不能产生音响效果,更何况山石了。唐朝人李渤对此也有怀疑,于是就有他“访其遗踪”的行动,亲扣其石,亲聆其声。为此还写过《辨石钟山记》,认为之所以命名为石钟山,因为石钟山的石头在鼓槌的敲击下,能够发出不同的声音,敲击停止了,还余音袅袅,慢慢才消失。自以为得到了石钟山命名的原因,是由于石钟山的石头,经敲击能发出古代编钟的声音。对于这第二种说法,苏轼对此更怀疑了,并以处处有石,是石都能扣而发声,反驳了李渤的说法,并说明扣石发生之说难以置信。
第二段,记叙实地考察石钟山,得以探明其由来的经过。
先点明探访石钟山的时间、同行者和缘由。因为对石钟山得名由来存有疑念,所以作者乘自己赴任汝州(临汝)并送长子苏迈赴任饶州德兴县县尉之便,顺道考察石钟山,正好借以释疑。来到石钟山,寺僧使小童持斧,在乱石中择其一二而扣之,石头被敲打后发出硿硿然的响声,寺僧的做法表明他们相信李渤的说法,也说明李渤的说法影响力很大,作者笑而不信,越发增加作者的质疑。在这里照应前文“余犹疑之”,既然寺僧的做法不能令人满意,就有了作者月下考察的举动。
月夜考察游是全文的重点,作者详细地加以记叙。其夜月明,同游者是长子苏迈,方式是乘小舟来到绝壁下,然后写绝壁下的月下夜景,看见的是“侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人”的大石;听到的是云霄间凶猛的鶻鸟“磔磔”的惊叫声,以及山谷中鹳鹤像老人边咳边笑的怪叫声。这冷清凄厉、阴森可怖的石钟山夜景,有远有近,有高有低,有动有静,有形有声,全方面地进行了描写,十分逼真,使人有身临其境,毛骨悚然之感,可见探访之不易。转而写作者在这心动欲还的时刻,忽然“大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝”,使“舟人大恐”,但作者却被吸引住了。他开始观察起来,发现“山下皆石穴罅,不知其深浅,微波入焉,涵澹澎湃而为此也”。查出了发出大声的原因,但事情并未到此为止,在调转船头来到石钟山南北两座山之间,中央部分,有大石挡其中流,大石可坐百人,石头中间是空的,而且有很多洞孔,在风和水波的相互作用之下,有窾坎镗鞳之声,和先前钟鼓洪亮沉重的声音相呼应,如一曲交响乐。
苏轼大喜,“因笑谓迈曰”,这里的“笑”是释义后轻松愉快的笑,他在谈话中将两种声音与“周景王之无射”和“魏庄子之歌钟”联系起来,认为这是正宗的歌钟的声音。郦道元的说法是正确的。这一段言语生动地显现了作者的确信和欣喜。
第三段,写此次考察性记游的感想,通过质疑、释疑得出事理,事理极其简单,“事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎”?这句话,语气强烈,以反问的方式表示肯定的意思,点名了全篇的主旨,是作者探明石钟山得名由来的心得。接下来分析使人不能准确知道石钟山得名由来的原因。从两方面说,一方面是说郦道元正确说法不能流传的原因:1、说法正确,可惜“言之不详”,致使人常疑之。2、是有话语权的士大夫不做实地考察,不能像作者那样也泊小舟于绝壁之下。3、“渔工水师虽知而不能言”,不能言,是说不能为文,没有真正的话语权。而另一方面,是说李渤之类的陋者“用斧斤考击而求之,自以为得其实”。主观臆断,自以为是是李渤的错误说法和后人以讹传讹的原因。作者肯定了郦道元的观点,而又叹其太简略,否定了李渤的说法,并讥笑其浅陋,表明写这篇文章是为了传播自己的见解,证实补充郦道元的观点,纠正李渤的观点。
本文行文的着重点并非在介绍奇山、秀水、名胜古迹,而是重在写游历所得,悟道的过程和得道的艰辛,故而全文之旨不是由抽象论证得来的,而是深入实际,切身感受所得,其理趣也就自然、具体、深刻。
文章缘事寓理,将记叙、议论、与描写、抒情熔于一炉,率性而至,毫无雕琢痕迹,行为简洁而又随笔挥洒,轻快自如,写得颇有情致。全文结构严谨,中心突出,丝丝入扣。
明代王圣俞在选辑《苏长公小品》时说:“文至东坡真是不须作文,只随笔记录便是文。”
本文记叙作者夜游石钟山的情景,通过实地考察,探究山名的由来,说明凡事不可轻信传说或妄加臆断,要注重“目见耳闻”,才能了解事物真相,作出正确结论。这种认真对待问题的态度,反对主观臆断的求实精神,无疑是可取的。但应当指出:石钟山位于现在江西省北部湖口县附近,分两山,城南上钟山,城北下钟山,合称为“双钟”。上钟山靠近鄱阳湖,下钟山陡壁临长江,最为险要。在苏轼之后又有人实地考察,发现两山均有洞,洞中可容数百人,山形像覆盖着的钟,所以叫石钟山,这后一种说法也许是比较合理的。作者对这一问题的探索,仍不免带有主观片面性。
附录:《石钟山记》
《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?
元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!”
事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
注释
1、选自《苏东坡全集》。
2、彭蠡:鄱阳湖的又一名称。 3、郦元:就是郦道元,北魏人,地理学家,著《水经注》。
4、鼓:振动。
5、搏: 击,拍。
6、洪钟:大钟。
7、是说:这个说法。
8、磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。
9、李渤:唐朝洛阳人,写过一篇《辨石钟山记》。
10、遗踪:旧址,陈迹。这里指所在地。
11、南声函胡:南边(那座山石)的声音重浊而模糊。函胡,同含糊。
12、北音清越:北边(那座山石)的声音清脆而响亮。越,高扬。
13、桴(fú)止响腾:鼓槌停止了(敲击),声音还在传播。腾,传播。
14、余韵徐歇:余音慢慢消失。徐,慢。
15、得之:找到了这个(原因)。之,指石钟山命名的原因。
16、尤:更加。
17、铿(kēng )然:形容敲击金石所发出的响亮的声音。
18、所在皆是:到处都(是)这样。是,这样。
19、元丰:宋神宗的年号。
20、六月丁丑:农历六月初九。 21、齐安:在现在湖北黄州。
22、适临汝:到临汝去。适,往。临汝,即汝州(今河南临汝)
23、赴:这里是赴任、就职的意思。
24、饶之德兴尉:饶州德兴县(现在江西德兴)的县尉(主管一县治安的官吏)。
25、湖口:现在江西湖口。
26、硿硿(kōng )焉:硿硿的(发出响声)。
27、莫(mù)夜:晚上。莫,通暮。
28、栖鹘(hú):宿巢的老鹰。鹘,鹰的一种。
29、磔磔(zhé):鸟鸣声。
30、鹳鹤:水鸟名,似鹤而顶不红,颈和嘴都比鹤长。
31、心动:这里是心惊的意思。
32、噌(chēng )吰( hóng ):这里形容钟声洪亮。
33、舟人:船夫。
34、罅(xià ):裂缝。
35、涵淡澎湃:波浪激荡。
36、为此:为,形成。此,指噌吰之声。
37、中流:水流的中心。
38、空中:中间是空的。
39、窍:窟窿。 40、窾(kuǎn ) 坎(kǎn )镗(tāng)鞳(tà):窾坎,击物声。镗鞳,钟鼓声。
41、向:先前。
42、汝识之乎:你记住那些(典故)吗?识,记住。(书上的注释有误。有古汉语字典为证)
43、周景王之无射(yì):《国语》记载,周景王二十三年(前522)铸成“无射”钟。
44、魏庄子之歌钟:《左传》记载,鲁襄公十一年(前561)郑人以歌钟和其他乐器献给晋侯,晋侯分一半赐给晋大夫魏绛。庄子,魏绛的谥号。歌钟,古乐器。
45、古之人不余欺也:古代的人(称这山为“石钟山”)没有欺骗我啊!不余欺,就是“不欺余”。
46、殆:大概。
47、终:终究。
48、渔工水师:渔人(和)船工。
49、言:指用文字表述、记载。
50、此世所以不传也:这(就是)世上没有流传下来(石钟山命名的由来)的缘故。
51、陋者:浅陋的人。
52、以斧斤考击而求之:用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因。
53、实:指事情的真相。
译文
《水经》说:“鄱阳湖的湖口有石钟山。”郦道元认为在下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。如果现在把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代的李渤才去探寻它的所在地,在深潭边找到两块山石,敲打它们,听它们的声音,南边的声音重浊而模糊,北边的声音清脆而响亮,鼓槌停止了敲击,声音还在传播,余音慢慢地消失。他自己认为找到了这个石钟山命名的原因。但是这个说法,我更加怀疑。能发出铿锵声音的山石,到处都是,可是唯独这座山用钟来命名,为什么呢?
元丰七年六月初九,我从齐安坐船到临汝去,大儿子苏迈将要去就任饶州的德兴县的县尉,我送他到湖口,趁此能够观察所说的“石钟”。庙里的和尚叫小童拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,硿硿地发出声响,我就是笑,不相信。到了晚上,月光明亮,我和苏迈坐着小船来到绝壁下面。巨大的山石竖立着,有千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪一样,阴森森地想要向人扑去;山上宿巢的老鹰,听到人声也受惊飞起来,在高空中发出磔磔地鸟鸣声;又有像老人在山谷中边咳边笑的声音,有人说这是鹳鹤。我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,声音洪亮像钟鼓声连续不断。船夫很惊恐。我慢慢地观察,山脚下都是山石大大小小的洞穴和裂缝,不知它们的深度,细微的水波涌进洞穴和裂缝,波浪激荡便形成这种声音。船绕到两山之间,将要进入支流口,有块大石头挡在水流的中心,上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来,发出窾坎镗鞳的声音,同先前噌吰的声音相互应和,好像音乐演奏。因此我笑着对苏迈说:“你知道那些典故吗?那噌吰的响声,是周景王无射钟的声音,窾坎镗鞳的响声,是魏庄子歌钟的声音。古人没有欺骗我啊!”
凡事不亲眼看到亲耳听到,却根据主观猜测去推断它的有或没有,可以吗?郦道元所看到的、所听到的,大概和我一样,但是描述它不详细;士大夫终究不愿用小船在夜里在悬崖绝壁的下面停泊,所以不能知道;但渔人和船工,虽然知道却又不能用文字表达、记载。这就是世上没有流传下来石钟山得名由来的原因。而浅陋的人竟然用斧头敲打石头来寻求石钟山得名的原因,自以为得到了这个事情的真相。我因此记下以上的经过,叹惜郦道元简略,嘲笑李渤的浅陋。