加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Don’t you know me by now?

(2008-12-01 21:37:40)
标签:

情感

Daydream delusion

Limousine eyelash

Oh, baby, with your pretty face

Drop a tear in my wineglass

Look at those big eyes

See what you mean to me

Sweet-cakes and milk shakes

I’m a delusion angel

I’m a fantasy parade

I want you to know what I think

Don’t want you to guess anymore

You have no idea where I come from

We have no idea where we’re going

Lodged in life Like branches in a river

Flowing downstream Caught in the current

I carry you You’ll carry me

That’s how it could be

Don’t you know me?

Don’t you know me by now?

    夜,暧昧的夜。

   《爱在黎明破晓时》和《爱在落日余晖时》,又译为《日出之前》和《日落之后》(Before Sunrise and Before Sunset)。两个题目蕴含着一个共同的潜台词:夜。它正是掩蔽在现实生活的背后,深藏在隐秘的情感深处,被心之灯迷离暧昧地笼罩着的,一方空间或一段时光。

   “为什么我们那时候没有互换电话号码和地址?”

   “不知道,那时候还年轻吧,以为很多次这样的机会在前面。等到不再年轻了,才发现,原来那样的好时光,一生中也不过遇见几次。”   

    “我站在站台上,你站在火车上从旁经过,你经过、经过、经过,不停的经过。然后我醒了。接着我又有了另一个梦,你怀孕了,赤裸地躺在我身边,我非常想触碰你,你让我不要,但我还是碰了你,你的脚踝,柔软的皮肤,而后我突然醒来,泪流满面。”

    “如果那时候我们赴了半年后的约定,可能今天会吵架。”

    那一夜耗尽所有的浪漫和激情,几乎不能重现爱情,它对生活的影响如此深刻如此持久,他们自己都不曾预想。梦想照进现实,杰西和塞琳娜一遍遍地问过:如果当初我们在一起会是怎样呢?

 

        这样的疑问,让他们的眼底暗含向往,更流露空落和彷徨。重逢后的杰西和塞琳娜几乎不能面对面,目光总是躲躲闪闪,欲诉还休,那种眼神是整部电影最为沧桑之处,也是整部电影的点睛之笔。

   

一部特别的电影,八十分钟都是对白,一开始甚至有点看不下去,然后渐渐被吸引。。。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有