愚人节·April Fool's Day·Aprilsnar

标签:
风俗海外情感文化春色丹麦语愚人节20g峰会 |
分类: 茶余酒后 |
今天一开课,向来风趣幽默的丹麦语老师Per却板起面孔大声冲我们嚷嚷起来:明天我可不来上课了,说不来就不来,绝对不来了哦。大家吓个半死,纳闷儿犯下了什么滔天大祸。
还是罗马尼亚美女阿丽娜鬼机灵,撒娇地喊了一句:April Fool's Day!
哦,愚人节来了!
当今在中国的年轻人间也很流行这玩意儿,甭管当天开个什么七荤八素的玩笑,大家明白过来后都可以一笑了之。
法国同学朱立安说,法国人过愚人节是用纸叠一条鱼偷偷挂在朋友的后衣领上为乐。
Per老师说,丹麦人过愚人节的玩法是给自己的挚友写一封“愚人信”(gækkebrev),结尾不署名,而是按自己名字的字母数点几个点,接信者按这个提示向自己猜想到的朋友确认,如果猜对了对方就要送你“复活节蛋”(påskeæg,一种彩绘巧克力蛋,大者如鸡蛋,小者如鹌鹑蛋),而如果几天内猜不到,对方就有权向你索要“复活节蛋”。
最后,把丹麦语课上发的愚人节资料翻译一下。
目前丹麦语水平翻译这类文章确实有难度,如存谬误,权当开了一个愚人节玩笑,见谅。
愚人节形成为一种民间风俗的历史悠久。春季来临,一元复始,所以春天既是一个时令也是大自然每个周期的起点,而人类历来不乏擅于利用时令编造相互嘲笑的智慧,如每年例行的另一个节日“忏悔节”。
虽然类似愚人节的行经可以追溯到古罗马时代,但近代流行于欧洲的愚人节却起源于十七世纪的德国。娱乐与取笑是当时迎接新年的副产物,直到今天我们彼此之间仍然保持着相互取乐、嘲笑和戏谑迎新年的风俗。
“愚人节”一词最早见于作家乔纳森·斯威夫特于1708年出版的一本小册子《格里菲游记》,他在其中肯定地预言了伦敦阿斯特罗画廊专属画家约翰·帕特里奇的死亡:帕特里奇将于3月29日死于热病。当时,斯威夫特是以伊萨克·比克斯塔夫的笔名发表的,巧合的是4月30日帕特里奇果然因发烧离开了人世。而这个可怜的著名“死者”的离奇故事随之引起轰动。然而,赶来为他安排葬礼的人却发现他活得好好的。从此,人们将四月一日定为开恶作剧玩笑的“愚人节”。
丹麦语原文:
Hvor gammel er Aprilsnar?
Aprilsnar er en skik,
der har en vis ælde, og hænger sammen med forår og "nytår".
Foråret er også en form for nytår. Det er det tidspunkt, hvor
naturens cyklus "starter forfra", og et tidspunkt, der traditionelt
har givet en anledning til at drille, gække og vende hverdagens
normer lidt på hovedet, som det fx sker til
fastelavn.
I Europa kendes skikken
at "narre april" tidligst fra 1600-årenes Tyskland, men en lignende
skik - qurinalerne - fandtes også i det gamle Rom. Her var
narrerierne knyttet til nytår, et tidspunkt, hvor vi jo også i dag
betjener os af spøg-og-skæmt og laver godmodige drillerier med
hinanden.
Ældste "skriftlige"
aprilsnar?
Et af de ældste "skriftlige" aprilsnarrerier skyldes forfatteren
Jonathan Swift ("Gullivers Rejser"), som i 1708 udgav en lille
almamak, i hvilken han bl.a. forudsagde London-astrologen John
Partridges død. Partridge ville dø af feber den 29. marts. Den 30.
udsendte Swift, som skrev under pseudonymet Isaac Bickerstaff, en
pamflet, hvori han oplyste, at Partridge sandelig allerede var
hedengangen. Resultatet var, at den stakkels "afdøde" vakte vild
furore Første April overalt hvor han kom. Og om morgenen blev han
vækket af folk, der kom for at arrangere hans begravelse. En noget
makaber aprilsspøg og practical joke!
忽然想起向来口无遮拦、行为乖戾的法国总理萨科齐30日声称:如果即将在伦敦召开的20G峰会上他提出的加强全球金融监管的建议遭到拒绝,他就将会中途退出峰会。
但愿他的这番话不过是今年愚人节的政治玩笑。
本文照片均非原创。