加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《春秋公羊传》及全文翻译 —— 隐公七年

(2011-08-17 14:45:13)
标签:

《春秋公羊传》

及全文翻译

——

隐公七年

文化

分类: 【百万书库】

七年

【原文】

七年,春,王三月,叔姬归于纪①。

滕侯卒②。何以不名?微国也。微国,则其称侯何?不嫌也。《春秋》贵贱不嫌同号③,美恶不嫌同辞④。

夏,城中丘⑥。中丘者何?内之邑也。城中丘,何以书,以重书也⑥。

齐侯使其弟年来聘⑦。其称弟何?母弟称弟,母兄称兄。

秋,公伐邾娄。

冬,天王使凡伯来聘⑧。戎伐凡伯于楚丘⑨,以归@。凡伯者何?天子之大夫也。此聘也,其言伐之何?执之也。执之,则其言伐之何?大之也⑾。曷为大之?不与夷狄之执中国也⑿。其地何?大之也。

【注释】

①七年:鲁隐公七年(公元前716年)。叔姬:隐公二年冬天,有“伯姬归于纪”的记载,叔姬是伯姬陪嫁的女子。因当时年纪小,未从嫁,这时才出嫁。何休注:“叔姬者,伯姬之媵也。至是乃归者,待年父母国也。”

②滕侯: 滕国国君。滕国在今山东滕县。

③贵贱不嫌同号:何休注:“贵贱不嫌者,通同号称也。若齐亦称侯,滕亦称侯。微者亦称人,贬亦称人,皆有起文,贵贱不嫌同号是也。”

④美恶不嫌同辞:何休注:“若继体君亦称即位,继弑君亦称即位,皆有起文,美恶不嫌同辞是也。”

⑤城:作动词用。筑城。中丘:鲁国地名。在今山东临沂县东北。

⑥重书:何休注:“以功重故书也”

⑦年:即夷仲年,齐国宗室。聘:古代诸侯之间通问修好。⑧凡伯:周天子大夫,周王室世卿

⑨楚丘:戎地。在今山东曹县东南。

⑩归:指俘获凡伯而归。

⑾大之:大,作动词用。尊大他。

⑿中国:指春秋战国时中原各诸侯国。后泛指中原地区。

【译文】

鲁隐公七年,春天。周历三月,叔姬陪嫁到纪国。滕国国君死了。为什么不写他的名字呢?因为滕国是小国。滕国是小国,为什么也称它的国君为侯呢?因为不再加以区别。《春秋》书对尊贵的和卑贱的可以用同一个称号,不加区别;对美好的和丑恶的也可以不加区别地用同一种文辞。

夏天。在中丘这里筑城。中丘是什么地方?是鲁国国内的一个邑。在中丘筑城,《春秋》为什么要写下呢?因为这工程很大,所以记下了。

齐侯派遣他的弟弟夷仲手来鲁国访问。为什么称弟呢?同母的弟弟就称第,同母的哥哥就称兄。

秋天,鲁隐公发兵攻打邾娄国

冬天,周天王派遣大夫凡伯来鲁国访问。戎人在楚丘这个地方攻打回京师的凡伯,并把他抓了回去。凡伯是什么人?是周天子的大夫。这是外出访问,为什么说戎人攻打他呢?因为抓住了他。抓住了他为什么说攻打他呢?这是尊敬凡伯的意思。为什么要尊敬他呢?因为不允许夷狄人随便抓走中原各国的官员。为什么要记载凡伯被攻击的地点呢?也是为了尊敬凡伯。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有