加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《春秋公羊传》及全文翻译 —— 庄公二十八年

(2011-08-17 13:28:00)
标签:

《春秋公羊传》

及全文翻译

——

庄公二十八年

文化

分类: 【百万书库】

二十八年

【原文】

二十有八年,春,王三月,甲寅①,齐人伐卫。卫人及齐人战,卫人败绩。伐不日,此何以日?至之日也②。战不言伐,此其言伐何?至之日也。《春秋》伐者为客③,伐者为主④。故使卫主之也。曷为使卫主之?卫未有罪尔。败者称师,卫何以不称师?未得乎师也⑤。

夏,四月,丁未,邾娄子琐卒⑥。

秋,荆伐郑。公会齐人、宋人、邾娄人救郑。冬,筑微⑦。大无麦禾。冬既见无麦禾矣,曷为先言筑微,而后言无麦禾?讳以凶年造邑也。

减孙辰告来于齐⑧。告来者何?请来也。何以不称使?以为减孙辰之私行也。曷为以减孙辰之私行?君子之为国也,必有三年之委⑨。一年不熟,告来,讥也。

【注释】

①二十有八年:鲁庄公二十八年(公元前6“年)。甲寅:三月甲寅。误。

②至之曰:军队到达的那天就进攻。何休注:“用兵之道,当先至竟侵责之,不服乃伐之。今日至便以今日伐之,故曰以起其暴也。”

③伐者为客:何休注:“伐人者为客。读伐长言之,齐人语也。”

④伐者为主:即被伐者为主。何休注:“见伐者为主。读伐短言之,齐人语也。”

⑤未得乎师:何休注:“未得成列为师也。”

⑥丁未: 四月二十三日。琐:邾娄国国君,名琐,在位十二年。其子蓬陈继位。

⑦筑微:在微这个地方修筑城邑。微,《左传》作“眉肠”。《左传》:“筑郡,非都也。凡邑,有宗庙先君之主曰都,无曰邑。邑曰筑,都曰城。”微:鲁国地名,在今山东寿张废县治南。

⑧减孙辰:又称减文仲,鲁国大夫。来:买谷物。

⑨委:储备。何休注:“古者,三年耕必余一年之储,九年耕必有三年之积,虽遇凶灾民不饥乏。庄公享国二十八年,而无一年之畜,危亡切近,故讳。使若国家不匾,大夫自私行杂也。”

【译文】

鲁庄公二十八年,春天,周历三月,甲寅这天,齐国军队攻打卫国。卫国军队与齐军交战,卫国军队溃败。攻伐是不记载日期的,这里为什么记载日期呢?因为齐国军队到达的那天就开始进攻。交战是不说攻打的,这里说攻打是什么意思?也是因为齐军到达的那天就开始进攻。《春秋》上都以攻打别人的国家为客方,以被攻打的国家为主方,所以在这场战争中就以卫国为主方了。为什么让卫国作为战争的主方呢?因为卫国没有罪过。战败的军队都称“师”,卫国为什么不称“师”?因为齐军进攻太快,卫国人还没有排列阵势就被打败了。

夏天,四月,丁未这天,邾娄国国君琐死了。

秋天,楚国军队攻打郑国。鲁庄公派兵会同齐国、宋国、邾娄国军队救援郑国。

冬天,鲁国建筑微邑。今年鲁国粮食颗粒无收。冬天既然已经看到国内粮食颗粒无收了,为什么要先说建筑微邑,然后才说粮食颗粒无收呢?这是避讳在大荒之年还建筑城邑。鲁国大夫减孙辰向齐国“告朵”。“告来”是什么意思?就是请求购买粮食。为什么不说派遣呢?这是把减孙辰购买粮食看成个人行为。为什么要把减孙辰购买粮食看成个人行为呢?君子治理国家,一定有三年的粮食储备。一年没有收成,就向别国请求买粮,这是应该谴责的事。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有