加载中…
个人资料
国学李树银
国学李树银
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:63,344
  • 关注人气:3,493
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《春秋公羊传》及全文翻译 —— 宣公四年

(2011-08-16 19:57:05)
标签:

《春秋公羊传》

及全文翻译

——

宣公四年

文化

分类: 【百万书库】

四年

【原文】

四年,春,王正月。公及齐侯平莒及郑气莒人不肯。公伐莒,取向②。此平莒也,其言不肯何?辞取向也③。秦伯稻卒④。

夏,六月,乙酉⑤,郑公子归生弑其君夷⑥。赤狄侵齐。

秋,公如齐。

公至自齐。

冬,楚子伐郑。

【注释】

①四年:鲁宣公四年(公元前605年)。平莒及郑:让莒国和郑国讲和。平,讲和。郯(tan谈),国名,故地在今山东郯城县西南。

②向:莒国地名,在今山东莒县南。一说在今山东枣庄市东南。

③辞取向:何休注:“为公取向作辞也。耻行义为利,故讳。使若莒不肯起其平也听公平,伐取其邑以弱之者,愈也。”

④稻:秦共公的名。一名和,秦康公之子,在位四年。

⑤乙酉: 六月二十六日。

⑥公子归生:即子家,郑国大夫。夷:郑灵公的名,郑穆公之子,在位一年。

【译文】

鲁宣公四年,春季,周历正月,鲁宣公和齐侯让莒国和郑国讲和。莒国人“不肯”。鲁宣公率兵攻打莒国,夺取了莒国的向这个地方。这是协助莒国解决矛盾,这里说莒国“不肯”是什么意思?这是为鲁宣公夺取莒国向这个地方找借口。

秦共公稻死了。

夏季,六月,乙酉这天,郑国大夫公子归生就杀了自已的国君灵公夷。

赤狄人侵犯齐国。

秋季,鲁宣公到齐国去。

鲁宣公从齐国回到鲁国。

冬季,楚子率兵攻打郑国。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有