加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

汉英双语诗〈仰望〉

(2022-11-26 11:13:39)
标签:

非马

汉英诗

芝加哥时报

2022.11.25

分类: 非马双语诗庫

汉英双语诗〈仰望刊登于《芝加哥时报》2022.11.25


〈仰望〉

 

仰望

仰望仰望

仰望仰望仰望

 

梦想中

终于把自己

也仰望成一座

仰望的铜像高高在上

 

神气地

硬挺着脖子

等待暖呼呼

一阵鸟粪的洗礼

 

 

LOOKING UP

 

looking up

looking up looking up

looking up looking up looking up

 

in his dream

he finally makes himself

a lofty statue

looking up at the heavens

 

arrogantly

with a stiff neck

he waits patiently

for a warm shower

of bird poop

 

 汉英双语诗〈仰望〉


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:感恩节的祝福
后一篇:哪里的诗人?
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有