双语诗〈元旦〉
标签:
非马汉英诗作芝加哥时报2020.8.21 |
分类: 非马双语诗庫 |
双语诗〈元旦〉刊登于《芝加哥时报》,2020.8.21
〈元旦〉
他们把绵绵的时间之流
分割成
年
月
日
时
分
秒
然后把它们串成长可及地的鞭炮
霹雳啪啦
燃放
NEW YEAR
divide the endless stream of time
into
years
months
days
hours
minutes
seconds
put them into a long string of firecrackers
light it
and watch it flare up

前一篇:鷹之:什么是诗?
后一篇:〈发现自己仍是主角〉(组诗)

加载中…