加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

双语诗〈元旦〉

(2020-09-01 03:04:15)
标签:

非马

汉英

诗作

芝加哥时报

2020.8.21

分类: 非马双语诗庫

双语诗〈元旦〉刊登于《芝加哥时报》,2020.8.21

元旦

  

他们把绵绵的时间之流

分割成

 

然后把它们串成长可及地的鞭炮

霹雳啪啦

燃放

 

NEW YEAR

 

divide the endless stream of time

into

years

months

days

hours

minutes

seconds

 

put them into a long string of firecrackers

light it

and watch it flare up


双语诗〈元旦〉

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有