加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

华诗会首届桂冠诗人

(2020-08-17 04:59:15)
标签:

非马

华诗会

诗殿堂

徐英才

分类: 资料库

昨晚参加华诗会会员群举行的冰花微讲座。讲座开始前,承蒙华诗会会长、《诗殿堂》总编徐英才先生颁给我华诗会首届桂冠诗人的荣誉证书,使我想起了20063月间发生的一件趣事。那时候我刚翻译了当时美国桂冠诗人泰德库舍(TED KOOSER)的几首诗,正在给香港的一个诗刊作出版前的校对工作。听我一位美国诗友说他替库舍在芝加哥安排了一场朗诵会,希望我能去参加。我想机会难得,如能来一张诗人同译者的合照,岂不好玩?虽然天气预测说晚上会下雪,我还是决定同一位朋友开车进城去参加这场朗诵会,顺便把印得漂漂亮亮的校样送一份给他作纪念。开了一个多钟头的车,正要买票进场,却听说票卖完了。什么!票卖完了?我们可是开了一个多钟头的车来的啊!我把手里拿着的装有校样的大信封给服务员看:「我还约好要见库舍先生呢!」没料到服务员一看到信封上我的英文名字,竟高兴得大叫道:「中国的桂冠诗人来了!我们大家都在等你呢!」说完不由分说拉着我就往会场跑,我的同伴也沾了「中国桂冠诗人」的光跟着免费进场,省掉了十元美金的票价。我猜是那位替库舍筹办这场朗诵会的美国诗友在库舍及主办者面前替我瞎吹嘘。久等不见人影,他们都有点失望,以为我不来了。一看到我,主办者赶紧找人替我们拍了好几张照片。第二天我打了个电话给那位美国诗友,告诉他中国没有桂冠诗人这个头衔,即使有,它的桂冠也不可能飘洋过海落到我的头上来。没想到十多年后,居然有幸得到同中华文化有密切关联的华人诗学会颁发的这顶桂冠。

 华诗会首届桂冠诗人

中为美国桂冠诗人泰德库舍,右为诗友史密斯。

华诗会首届桂冠诗人

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有