加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

双语诗〈海啊海〉

(2020-05-02 04:40:07)
标签:

非马

汉英

诗作

芝加哥时报

2020.5.1

 

双语诗〈海啊海〉刊登于《芝加哥时报》2020.5.1

 

海啊海
           ──丹麦法罗岛民在海滩上集体屠杀巨头鲸
 
屠杀过後的平静
血海
不再沸腾
 
很快夜幕将落下
遮蔽这刺目的红
让它静静隐入
黑暗的人类记忆
 
海啊海
 
SEA O SEA

            -- the slaughter of pilot whales in the Faroe Islands, Denmark

 

Calm after carnage

the bloody sea

finally ceases boiling

 

Soon the night curtain will fall

to conceal the savage scene

letting the glaring red fade

into the deep dark corner

of unhumankind’s memory

 

 

双语诗〈海啊海〉

 

     

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有