〈做诗〉(汉英)
(2019-03-29 05:35:57)
标签:
非马诗作汉英凤凰诗刊2019-03-28 |
分类: 非马双语诗庫 |
〈做诗〉
/非马
直到妻子温存的眼光
也结了冰
诗人才惊觉
笼罩自己脸上的冷
竟是恁般深重
但大地
为了开出第一朵花
必须忍耐
长长的冬
就这样
他又一次
理得而心不安
苦苦地等待
一声清脆的爆响
冰破裂
安祥地他摊开稿纸
写下第一个字
when his wife’s warm gaze
turns into an icicle
he knows
there must be a deep freeze
on his own face
but before the bloom
of its first flower
the earth must endure
a long long winter
so he once again attains
though not without a qualm
his peace of mind
and arduously awaits
the clear and crisp sound
ice
breaking
composedly he spreads out
a sheet of paper
and puts down
his first word
凤凰诗刊||海外诗译诗社006期凤凰诗人 2019-03-28
前一篇:百花诗刊