万有引力
(2019-01-05 01:44:47)
标签:
非马你的每日诗2019.1.4 |
分类: 非马双语诗庫 |
我以 William Marr的英文笔名刊登于《你的每日诗》(Your Daily Poem)网站的英文诗Gravity。2019.1.4
after thinking the matter over
the apple gracefully let itself
go
bang
it landed right on the head
of Mr. Newton
dozing under the tree
下面是这首诗的中文版:
〈万有引力〉
终於想通了
树上的苹果
从容潇洒
让自己
坠落
砰地一声
不偏不倚
正好打在
树下瞌睡的
牛顿头上
编者对这首诗有这样的引言:“当艺术把幽默套在如万有引力这么一个枯燥无味的题材上时,往往会变得趣味盎然。非马有权开牛顿同他的苹果的玩笑,因为他是一个科学家兼诗人。
看你凭什么观点,今天是牛顿的生日。根据牛顿出生的1943年所采用的格里高利暦(Gregorian
calendar),他是生於一月四日。如果根据之前所采用的儒略历(
后一篇:双语诗作〈爷爷,请坐〉