汉英双语诗两首--《三星堆文学》

标签:
非马汉英诗作三星堆文学2018年第3期 |
分类: 非马双语诗庫 |
汉英双语诗两首发表于《三星堆文学》2018年第3期
〈今年的头一朵蒲公英〉
我知道你不喜欢冰雪
喜欢流浪
想必刚从原始的遨游梦中归来
选这阳光灿烂春风轻拂的一刻
突然现身
好让一个抖索了整整一个冬天的诗人
惊喜地
又发现了诗
THIS YEAR'S FIRST
DANDELION
I know you don't like ice or
snow
and love to
travel
returning from your roaming
dream
you choose this brilliant
moment
to make your
appearance
just to surprise the
poet
who has been shivering the
entire winter
with a brand new
poem
〈甜圈饼的噩梦〉
从卡路里过剩
饱嗝连天的桌面上逃逸
甜圈饼
在半空中盘旋
想为自己
找个安身立命的所在
却看到
地面上一群人
嘴巴张得大大
齐齐向它伸出双手
不知他们是想抓住它一口吞下
或误以为它是只太空船
来接运他们
THE NIGHTMARE OF A
DONUT
after escaping from a table
of overflowing calories
and incessant
burping
the donut
flies in
circles
looking for a good
spot
to land
to his surprise he sees on
the ground
a crowd of
people
with raising
arms
mouths wide
open
no idea whether they are
eager to grasp and devour him
or mistake him for a flying
saucer
comes to take
them
前一篇:怀念作家张纯如