加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

〈我开始憎恨〉I BEGIN TO HATE

(2017-11-23 00:08:41)
标签:

非马

汉英

诗作

1965年

分类: 非马双语诗庫

我开始憎恨

 /非马


我开始憎恨

野鼠泥湿的足爪

窜过黑夜的旷野,我郁闷的胸膛

我的胃翻腾如海上流浪的手风琴

当一只消化不良的黑猫

在病月黄黄的手指摸不到的角落

呕吐著傍晚时一个鱼白色的笑容

 

不久灰雾将再度升起

自漠漠的湖面你的眼睛

而当烈日终于揭去你的面纱

我们的相望定必更陌生吧

因那时我们将已是一尾尾死了的鱼

在发臭的滩上曝晒干瘪的眼球

 


I BEGIN TO HATE

 by William Marr


the wet paws of the field mice

running over the night wilderness of my despondent chest

my stomach rolls like a wandering accordion in the sea

while a black cat with indigestion

throws up a fish-white smirk from the evening

at a corner out of reach of the sick moon’s yellow fingers 

 

soon the grey mist will rise

from the overcast lake of your eyes

and when the sun finally removes your veil

our stares at each other must be even more strange

for by then we are all dead fish

drying our eyeballs on the stinking beach

 

 

1965

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有