加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

〈山边〉AT THE MOUNTAINSIDE

(2017-11-18 03:50:24)
标签:

非马

汉英诗作

山边

分类: 非马双语诗庫

最近在积极整理历年来所写的双语(汉英)诗,打算在大陆出版一本一两百页的《非马双语诗选粹》(简体版),另外用电子书的方式在美国或台湾或香港出版一本完整的包括所有双语诗作的《非马双语诗集》。在编辑过程中,将按写作日期每天在这里张贴一两首,希望得到读者的回应与批评,以便做些出版前的调整。


〈山边〉


我在山边遇见一个小孩,
一个会哭会笑的小孩!
泪珠才从他圣洁的双颊滚过,
甜美的花朵就在他脸上绽开.


最纯洁的是这小孩晶莹的眼泪,
说最美也只这未装饰的脸才配!
造物者的意旨我似乎已懂,
为这无邪的天真我深深感动.


我深情地注视着他许久许久,
温暖的慰藉流遍我心头.
感激的泪水迷蒙了我的双眼,
再看时,小孩的踪影已不见!

 

 

AT THE MOUNTAINSIDE

 

I met a little boy at a mountainside

who was quick to laugh and cry

tears had hardly rolled down his cheeks

when a sweet smile bloomed at his mouth

 

there was nothing purer than his sparkling tears

nothing more beautiful than his angelic face

I understood the intention of the Creator

and was moved by the child’s innocence

 

I stared at him with a deep feeling

warmth flooded my heart

tears of gratitude welled in my eyes

when I looked again    he was gone

 

 

(1956)

 

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有