五首英文诗发表于《世界的诗》

标签:
非马英文诗《世界的诗》21卷2期2016-2017冬天号 |
分类: 非马双语诗庫 |
五首英文诗发表于《世界的诗》21 卷2 期,2016-2017冬季号



〈雪颂〉ODE TO THE SNOW
每一颗
有每一颗的生命
与光辉
他们聚在一起
只为了让这乌烟瘴气的世界知道
什麽是洁白
你只要问
那些在他们身上翻滚过的
小孩与小狗
都能大声告诉你
这就是快乐


〈情花节〉VALENTINE'S DAY
带着节庆的欢乐
这些玫瑰花
打扮得漂漂亮亮
在花店的橱窗里张望
努力从来来往往
打扮得漂漂亮亮的男女身上
寻觅爱情


〈春暖花开〉BURNING LOVE
面朝——
不,身处
越来越热
情澎湃的大海
你怎能怪它们
春情发动
纷纷追逐同类
甚至异类
纯交杂交
迫不及待地生下一大堆
纯种或
杂种
希望在海水沸腾起来之前
在它们被煮熟了端上桌子
成为最后的晚餐之前
能有几条漏网之鱼
去传宗接代
附注:报载: 由於近来的气候异常,海水比往常暖和,导致某些鱼类“性"情大变,纷纷交配繁殖,甚至产生杂种。


〈遥控〉NEW TOY
塑料的金鱼
不用喂食
在毒水中
照样鲜蹦活跳
乌烟瘴气的大地上
塑料的人类
或将成为
上帝的新欢
附注: 听说一种塑料制成的金鱼,可用声音遥控,维妙维肖在金鱼缸里游动,是台湾孩子们的新欢。


〈虹〉RAINBOW
彩色玻璃制成的宇宙滑梯
光洁完美的弧度
一定比坐凌霄飞车
更快更惊险刺激
你只消张开双臂
闭起眼睛(如果怕高的话)
然後发出一声尖叫
在声音还没完全离口之前
便已从天的这一边
到达地那头
