加载中…
个人资料
非马
非马
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:93,177
  • 关注人气:1,948
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

每月双语一诗 (2017.3)也是一种演出

(2017-03-18 04:18:18)
标签:

非马

每月双语一诗

2017年3月

分类: 非马双语诗庫

也是一种演出

 

灰茫茫的雪地上

一棵光秃秃的树

摆着生硬笨拙的姿势

一动不动地站在那里

 

没有花叶的妆扮

没有蝉鸣鸟语的伴奏

没有白云蓝天的布景

独自在荒谬暗淡的舞台上

苦苦

等待果陀

 

作为仅有观众的我

不禁为这严肃认真的演出

热烈鼓掌叫好

并且答应自己

绝不在幕落灯熄之前

急急离座出场

 


IT TOO IS A PERFORMANCE

 

on the grey field of snow

a barren tree

in a stiff, awkward posture 

motionlessly stands there

 

no decoration of leaves or fruits

no accompaniment of cicadas or birds

no scenery setting of white clouds or blue sky

it appears on the darkened obscure stage alone 

waiting for Godot

 

                        as the only audience

                        I applaud wildly for the austere performance

                        and promise myself not to leave

                        before the curtains fall completely

 and all the lights are turned off

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有