[转载]835.笠詩刊2016.02.第311期刊林明理2詩-非馬William&

标签:
转载 |
Your name
It's the
wind
Like the snow without any
attachments
On the blue shore, in the
lavender fields
Before the blooming of
flowers
In a high-spirited
posture
The melancholy of a dancing egret
你的名字
◎林明理 Dr Lin Ming-Li
是风送来你的名字
如独立不羁的雪
在蔚蓝海岸上,在熏衣草田上
在岛上繁花盛开前
以一种昂扬之姿
飘过
还泛着白鹭舞翩的忧郁
YOUR SMILE
Your smile, like the wind from the olive glove
blows into Monet's garden
Though I don't know the secret
I do know the aroma of the irises
drifting from the banks of the Seine River
enters my study
after the first winter snow
〈to
你的微笑,似橄榄林中的风
正好流入莫奈和他的花园上
而我不知道秘密是什么
但我知道鸢尾花的香味
在最初的冬雪过后,便
从赛纳河畔流到
我的书房
----------------------
Your name
It's the
wind
Like the snow without any attachments
On the blue shore, in the lavender fields
Before the blooming of flowers
In a high-spirited posture
The melancholy of a dancing egret
你的名字
◎林明理Dr Lin Ming-Li
是風送來你的名字
如獨立不羈的雪
在蔚藍海岸上,在熏衣草田上
在島上繁花盛開前
以一種昂揚之姿
飄過
還泛著白鷺舞翩的憂鬱
YOUR SMILE
Your smile, like the wind from the olive glove
blows into Monet's garden
Though I don't know the secret
I do know the aroma of the irises
drifting from the banks of the Seine River
enters my study
after the first winter snow
非馬譯
〈to
你的微笑,似橄欖林中的風
正好流入莫奈和他的花園上
而我不知道秘密是什麼
但我知道鳶尾花的香味
在最初的冬雪過後,便
從賽納河畔流到
我的書房