加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

维吉尔

(2015-07-06 03:24:20)
标签:

非马

翻译

法国诗人

萨拉西

维吉尔

分类: 非马译诗及著作

 翻译法国诗人 萨拉西 Athanase Vantchev de Thracy)的诗


维吉尔

没被碰过的葡萄藤,维吉尔,丰盈的叶子!。。。
绝世美丽无人可比的词语,
深邃如可触摸的蝉的歌声
在金银花的交响乐下舞蹈!


注:维吉尔(前70年10月15日-前19年9月21日),是最着名的古罗马诗人。他的作品《埃涅阿斯纪》(Aeneid)是人类历史上最伟大的史诗之一。在中世纪的欧洲, 维吉尔成为一个充满神秘力量的人物,他的《埃涅阿斯纪》被当作占卜的圣书。他本身和他的作品都充满了魔力(他在但丁的《神曲》中充当了到地狱的向导角色)。


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有