唱甜美的圣诗
(2015-05-20 03:43:45)
标签:
非马翻译法国诗人萨拉西 |
分类: 非马译诗及著作 |
翻译法国诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)的诗
SUMITE PSALMUM JUCUNDUM
一。
在这覆满茜草花的
平地上,
我们寻找,眼睛盯着峰顶,
世界的音叉。
就在那里,燕雀们
把嘴巴塑成共振喇叭
试奏
它们的快乐之歌。
那是我们灵魂的倾向,
我们对欢乐的亲切
挑剔,
得意。
我们忠于我们的命运
正如轮轴之忠于轮子,
正如香水瓶之忠于
内部的香精。
而我们知道
对于一个生来便是无限的诗人,
诗是生死攸关。
二。
今夜,
蝉为我们刻在
丧柱上的诗歌
伴奏。
尖锐如石的言辞,
为高大茂密的杜松丛中的星星
上釉。
最终,存在但不存在,
我活着,
永远。
----转载自:非马译《比白天更白天》(法汉对照),索伦扎拉文化学院出版,法国,2014
前一篇:晨光灿烂--画作