加载中…
个人资料
非马
非马
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:91,941
  • 关注人气:1,948
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

知更鸟

(2014-11-30 09:53:20)
标签:

非马

翻译

法国诗人

萨拉西

分类: 非马译诗及著作

翻译法国诗人萨拉西Athanase Vantchev de Thracy)的诗 ERITHACUS RUBECULA

 

知更鸟

 

“谈到一种不同凡响的单纯...."

                       Ralph Dutli

 

 

在天空烟雾的薄纱下

闪耀着蓝光的雪

而你,我的小鸟,

我天意的伴侣

在孤儿的孤独里,

你用你声音的蓝钻石

切割出空气亲密的粒面

可以说是

整个创造的亮度。

你细小咽喉的血

有如一朵永恒的玫瑰

开在花园里无可比拟的白色之上。

 

你, 你的歌声

激起躺在冬天

轻柔的严酷底下

睡着了的枝梗

一个攻无不克的希望!

 

你,以你微妙的精美

处于生命的诸种

忧伤中!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有