故事的三个面貌
(2014-03-29 11:12:55)
标签:
非马故事汉语英语法语 |
分类: 非马译诗及著作 |
法国名诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)来信说他刚把我的英文诗 STORY ( 故事 ) 译成法文。下面是这首诗的三个版本:
故事
狗闭着眼
但老人知道它在倾听
温情的背
正越挨越近
STORY
The dog has her eyes closed
but the old man knows she's listening
Her warm back is moving
closer and closer
HISTOIRE
La chienne a les yeux fermés
Mais le vieil homme sait qu'elle écoute
Son échine chaude
Se rapproche de plus en plus.
前一篇:[漏网之诗]柏林墙贩