加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《电视》的三个面貌

(2014-03-01 04:50:11)
标签:

非马

电视

英文

法文

萨拉西

分类: 非马的诗及著作
法国著名诗人萨拉西(Athanase Vantchev de Thracy)来信说他刚把我的英文诗 TELEVISION 译成法文。下面是这首诗的三个面貌:

电视

一个手指头
轻轻便能关掉的
世界

却关不掉

逐渐暗淡的荧光幕上
一粒仇恨的火种
骤然引发
熊熊的战火
燃过中东
燃过越南
燃过一张张
焦灼的脸


TELEVISION

 

 

The world

is easily

switched off

 

yet not quite

 

A spark of hatred

from the dimming screen

suddenly bursts into flames

soon spreading

over Vietnam

over the Middle East

over every feverish face

 


TELEVISION

 

Le monde

Est facile

 À éteindre

Mais pas tout à fait

 

Une étincelle de haine

Jaillie de l’écran qui s’obscurcit 

 Et devient soudain des flammes

 

 

Qui se répandent

Sur le Vietnam,

 Sur le Moyen-Orient

Sur chaque visage fébrile

 

(Translated into French by Athanase Vantchev de Thracy)


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有