加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

奇迹

(2012-09-22 09:28:29)
标签:

非马

金婚

贺诗

雷吕&8228

特诺

杂谈

分类: 非马译诗及著作

雷吕․特诺(Larry Turner)是芝加哥西郊诗人工作坊的创始者,在我工作的阿冈国家研究所里从事物理研究,当年是他搭的桥让我同美国诗坛打交道。他业余写诗之外还写剧本,并经常同他太太在教堂里演出。他的诗大多幽默风趣。几年前他退休后搬到美国东部,仍积极参与推动当地的写作活动。前天他寄来这首题为〈奇迹〉的诗,是他几年前写的,已用它祝贺过两对朋友的金婚,现在又用来祝贺我同之群(比尔与简是我们的英文名字)。现在把它译出来,答谢他的一番好意。

 

 

Miracle

(for Lincoln and Barbara, Dick and Nancy

and now Bill and Jane

on your fiftieth anniversaries)

 

by Larry Turner

 

 

Someday you will find yourself

in a debate over miracles.

Someone will offer a definition:

A miracle is a violation of natural law.

Do not accept this!

It is intended only to define miracles

out of existence. Worse yet,

it is dishonest: If you point out

a miracle, natural law instantly

changes to fit it. Worse yet,

it excludes miracles like sunrise and childbirth

and less frequent but equally

impressive miracles.

But here is a miracle that fits that

strict definition: Despite derision from

psychologists, sociologists, comparative zoologists,

a young couple stands in the presence of family,

friends, and community

and promises to love each other for a lifetime

in a unique and exclusive way.

This promise is not a miracle.

Some actually do it.

This is.

 

奇迹

 

(给林肯与芭芭拉,狄克与南茜

以及现在,比尔与简

在你们的结婚五十周年纪念日)

 

 

有一天你将发现自己

在为奇迹辩论。

有人会提出一个定义:

奇迹是违反自然律的东西。

别接受这!

它的目的只是想把奇迹

界定得不存在。更糟的是,

它不诚实:如果你指出

一个奇迹,自然律马上

就改变去配合它。更糟的是,

它把象日出及生孩子

以及不常出现但同样令人感动的

奇迹排除在外。

但这里有一个奇迹恰好符合那

严格的定义:尽管受到

心理學家,社會學家,比较動物學家们的嘲弄,

一对年青人仍站在家人,朋友,和社会的面前,

承诺以一种独特的专属的方式

彼此一辈子相爱。

这承诺不是奇迹。

有人真的做了。

这是。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有