每月双语一诗(2011.11)
(2011-10-29 21:38:47)
标签:
非马现代诗双语俄国宫殿杂谈 |
分类: 非马的诗及著作 |
冬宫夏宫大宫小宫
喝地一声 齐齐向天托起 一个个富丽堂皇的穹顶 仰望的眼睛 突然润湿模糊了起来 当腥味的血汗 自无数双青筋暴胀的手 穿越明明暗暗的年代 骤雨般飞溅过来 |
WINTER
PALACES SUMMER PALACES BIG PALACES SMALL
PALACES
-- Russian Impression #1
Hoisted to the sky a magnificent dome My upward-looking eyes suddenly become blurred as drops of sweat and blood flying through the dim air of history splatter my face |
前一篇:事件
后一篇:藍治平的硕士论文和他的两首诗