加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

每月双语一诗(2011.11)

(2011-10-29 21:38:47)
标签:

非马

现代诗

双语

俄国

宫殿

杂谈

分类: 非马的诗及著作

冬宫夏宫大宫小宫

──俄罗斯游之一



喝地一声
齐齐向天托起
一个个富丽堂皇的穹顶

仰望的眼睛
突然润湿模糊了起来
当腥味的血汗
自无数双青筋暴胀的手
穿越明明暗暗的年代
骤雨般飞溅过来
 
 

WINTER PALACES SUMMER PALACES BIG PALACES SMALL PALACES

-- Russian Impression #1

 


Hoisted to the sky
a magnificent dome

My upward-looking eyes
suddenly become blurred
as drops of sweat and blood
flying through the dim air of history
splatter my face

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有