加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

美国诗人康尼兹的两首诗

(2011-09-18 10:44:05)
标签:

美国诗人

康尼兹

非马

译诗

杂谈

分类: 非马译诗及著作

 

画像

 

 

我母亲从未饶恕过我父亲

的自杀,

特别是在那样尴尬的时候

在一个公园里,

那春天

当我等着出世。

她把他的名字锁

在她最深的柜子里

不让他出来,

虽然我能听到他砰砰捶响。

当我从阁楼下来

手里拿着一帧蜡笔画像

一个宽唇的陌生人

胡子耀武扬威

眼睛深褐而镇定,

她把它撕成片片

没说一句话

且重重掴我。

今年六十四岁了

我还能感到

颊上的灼痛。

 

 

 

 

画家

 

 

他的画一年比一年阴沉。

它们填满了墙壁,填满了房间;

终于填满了他的世界━━

除了他的自我陶醉。

当声音消歇,他便跑去听

莫扎特沙沙作响的灵魂

不停地旋转。

来来去去,来来去去,

他踱着涂满颜料

转一次身便缩小一点的地板,

困在他庞大的虚空里,

对着他的仇敌吼叫。

 

 

最后他手里拿着一把刀

在他浮夸的风景画框间

为自己砍开一个出口。

一线天真无邪的光,

从他破碎了的宇宙罅隙

倾注而入。

 

 

作者简介:

 

美国诗人康尼兹(Stanley Kunitz, 1905-2006) ,生于麻萨诸塞州,在哈佛大学受过教育,在哥伦比亚及耶鲁等大学教过书。曾到苏联及波兰当过文化交流学者。主编过耶鲁年轻诗人丛书。担任过国会图书馆的诗顾问(2000年美国桂冠诗人)1959年得普立兹奖。翻译过苏联诗人叶夫图申科等人的诗。对于形式,他比同代的大部分诗人更热狂。在他的诗里,我们能察觉到一种白热的抽象感性,有如现代雕塑家用坚硬的金属,塑造出优美的形象,奇突地跃向纯粹之境,不容你不正视。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有