美国诗人康尼兹的两首诗
(2011-09-18 10:44:05)
标签:
美国诗人康尼兹非马译诗杂谈 |
分类: 非马译诗及著作 |
画像
我母亲从未饶恕过我父亲
的自杀,
特别是在那样尴尬的时候
在一个公园里,
那春天
当我等着出世。
她把他的名字锁
在她最深的柜子里
不让他出来,
虽然我能听到他砰砰捶响。
当我从阁楼下来
手里拿着一帧蜡笔画像
一个宽唇的陌生人
胡子耀武扬威
眼睛深褐而镇定,
她把它撕成片片
没说一句话
且重重掴我。
今年六十四岁了
我还能感到
颊上的灼痛。
画家
他的画一年比一年阴沉。
它们填满了墙壁,填满了房间;
终于填满了他的世界━━
除了他的自我陶醉。
当声音消歇,他便跑去听
莫扎特沙沙作响的灵魂
不停地旋转。
来来去去,来来去去,
他踱着涂满颜料
转一次身便缩小一点的地板,
困在他庞大的虚空里,
对着他的仇敌吼叫。
最后他手里拿着一把刀
在他浮夸的风景画框间
为自己砍开一个出口。
一线天真无邪的光,
从他破碎了的宇宙罅隙
倾注而入。
作者简介:
美国诗人康尼兹(Stanley Kunitz, 1905-2006) ,生于麻萨诸塞州,在哈佛大学受过教育,在哥伦比亚及耶鲁等大学教过书。曾到苏联及波兰当过文化交流学者。主编过耶鲁年轻诗人丛书。担任过国会图书馆的诗顾问(2000年美国桂冠诗人)。1959年得普立兹奖。翻译过苏联诗人叶夫图申科等人的诗。对于形式,他比同代的大部分诗人更热狂。在他的诗里,我们能察觉到一种白热的抽象感性,有如现代雕塑家用坚硬的金属,塑造出优美的形象,奇突地跃向纯粹之境,不容你不正视。