泰戈尔短诗新译《飞鸟集》150
(2016-01-27 03:03:54)
标签:
教育文学泰戈尔飞鸟集外语诗歌 |
分类: 泰戈尔飞鸟集 |
150
MY thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with all things into the blue of space, into the dark of time.
我的灵感如树叶般
琳琳闪闪
我的心因沐浴阳光
而歌声婉转
我的生命愉悦狂欢
与世间万物一起
沉浮于
蔚蓝的天空
沉浮于
漆黑的夜晚
【郑振铎先生原译】我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;
我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快*
前一篇:泰戈尔短诗新译《飞鸟集》149
后一篇:泰戈尔短诗新译《飞鸟集》151

加载中…