加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

泰戈尔短诗新译《飞鸟集》142

(2016-01-19 03:02:07)
标签:

教育

文学

泰戈尔飞鸟集

外语

诗歌

分类: 泰戈尔飞鸟集

142

LET me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown.

让我冥想

有一颗明星

指引我的生命

去穿越未知的

黑暗之境

【郑振铎先生原译】让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有