加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

泰戈尔短诗新译《飞鸟集》138

(2016-01-15 02:49:53)
标签:

教育

文学

泰戈尔飞鸟集

外语

诗歌

分类: 泰戈尔飞鸟集

138

"I AM ashamed of my emptiness," said the Word to the Work. "I know how poor I am when I see you," said the Work to the Word.

文字对著作说

“我对我的空虚

羞愧难过”

著作对文字说

“见到你

我是那么的贫穷破落”

【郑振铎先生原译】文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”

工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”

【注】这里的work一词是the total output of a writer即著作的意思,而不是工作,是甄选词汇错误。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有