加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《富兰克林自传》:两封来信

(2010-12-04 12:02:35)
标签:

本杰明

品行的艺术

富兰克林自传

勤奋

求知

耐心

校园

分类: 经济管理

【河之洲点评】尽管基本上靠的是自学,本杰明·富兰克林却在如此多的领域内取得了非常杰出的成就,包括新闻业、出版业、印刷业、慈善业、投资等。富兰克林所取得的许多成就应该归功于他的本性——其中最重要的就是他的勤奋工作、永不知足的求知欲和耐心,最重要的是,他拥有一个能快速反应的大脑,让他得以轻松地掌握自己所挑选的每个新领域。

 

《富兰克林自传》:两封来信

 

艾比尔· 詹姆斯先生的信附上我自传的摘要

(在巴黎收到)

 

我亲爱而尊贵的朋友:

我经常想给您写信,但不能不考虑到,万一信件落入英国人之手,印刷商或好事之徒断章取义拿出发表,那会给朋友带来痛苦,我也会受到责难。

不久前,我极其高兴地拿到了您的大约23页亲笔手稿,里面叙述了您的出身和生活,是写给您儿子的,写到1730年为止,同时还附了摘录,也是您的手迹。我把抄件附上,假若您继续写到后面的年代,希望它会有点用处,前面和后面部分可以合在一起。假若还没有往下写,我希望您不要耽搁。生命是不可捉摸的,牧师这样告诉我们,万一仁慈宽厚而又和蔼可亲的本·富兰克林离开他的朋友,这个世界失去一部如此赏心悦目而又有效益的作品,一部不但让几个人,而且让几百万人都获益并喜笑颜开的作品,世界将何以言说?这种作品对年轻人心灵的影响是无与伦比的,在我看来没有哪个公众人物的日记写得如此深入浅出。它不知不觉地引领年轻人,努力变得像作者那样优秀和出色,比方说,等到它出版(我想它不会不出版),就会引领年轻人像您早年那样勤勉节制,这样一本书对他们是多么有益呀!不知道有谁,或者多少人相加起来,能有您那样的力量,向美国青年提倡勤勉的伟大精神,提倡尽早对事业、俭朴和节制的关注。我并不认为这部作品没有其他的优点和好处,绝非如此,可是这第一点就这么重要,我看不出还有什么东西能将与它相提并论。

我把上面这封信和附件拿给一位朋友看,收到了他下面的回信。

 

本杰明·沃恩先生的信

(1783年元月31日,巴黎)

我最亲爱的先生:

读完贵格会的朋友为您找回的记述您生活重要事件的文稿后,我说过我要给您写封信,陈述我的理由,说明为什么我认为按他的要求写完并出版此文稿是有益的。

过去因为各种事务缠身,我没能写这封信,同时我也不清楚这封信是否值得寄予希望,尽管如此,刚好近

来有些闲暇,我将把它写出来,至少对我自己会有益处。然而我倾向于使用的措辞,或许会触犯您这样的人,所以我只想告诉您,要是我遇上的其他人,像您一样优秀而伟大,但不如您谦逊,我会如何跟他说话。我会对他说:先生,我恳请您发表自己的传记,理由如下:您的一生是如此出色,要是您不写出来,别人肯定会写,与其由别人这样做,造成许多伤害,还不如您自己写好。它可以提供一个平台,介绍贵国的内部情况,这样很可能会吸引善良勇敢的移居者。考虑到他们对这种信息的急切需要,就您的声望而言,我看不出来还有什么东西能比您的自传更具广告性,而您的一生又与一个新兴国家的风貌和处境息息相关。从这一点来看,对于一个人类本性和社会的真正评判者而言,恺撒和塔西陀的自传,未必比您的更有意思。

然而,先生,在我看来,与您的一生对造就未来伟人的影响相比,与您的《品行的艺术》(你打算发表)一起对改善内在品格的作用相比,与增加公共和家庭幸福的努力相比,这些理由就显得微不足道了。我认为这两部作品,尤其会成为自修的崇高准则和榜样。学校和其余教育机构经常推行虚假的原则,展示指向假想目标的愚笨手段。但您的方式是简单的,目标也很明确。当父母和孩子因找不到合适的方法而无所适从,不知如何对生活做出理性选择时,您关于事在人为的发现显得多么难能可贵!要想在生命后期影响人的内在品格,不仅为时太晚,而且收效甚微。人总是在青春期形成自己的习惯和偏见,总是在青春期选择自己的职业、事业和配偶。因此一生的转折发生在青春期;教育,甚至是对下一代的教育,发生在青春期;内在品格和外在表现在青春期形成。既然生命是由青年到老年,那它就应该好好地从青年开始,尤其是在确定重要目标之前。

您的自传不仅仅教人自修,也教人成为智者。最最聪明的人,会由另一个聪明人的行为中得到启发,获得长进。人类自远古以来一直在黑暗中摸索,几乎连一个向导也没有,为什么弱者不能得到这种帮助?说出来吧,先生,告诉儿子和父亲,您是怎样做到的,让所有的智者都像您一样,让所有其他的人都变得聪慧。看到政客和军阀对人类是如何残忍,看到名流待友人是如何荒谬,就知道能看见温良与友善是多么有益,同时明白伟大与平常,高贵与平和是可以并存的。

您将提及的那些细微琐事,也很有教益,因为我们的当务之急,是确立日常生活的处世原则,它会成为通向生活的一把钥匙,说清早该有人讲明的道理,给人们一个获取先见之明的机会。与一个人的亲历最相近的事,就是将他人的事用有趣的形式呈现在我们面前,而您的笔可以做到这一点。您处理日常小事的方式朴实而动人,我相信您把握它们的方式是很独特的,就跟您主持政治或哲学讨论时一样。考虑到人生的重要性和种种过失,还有什么比生命更值得体会和归纳的呢?

一些人盲目善良,一些人胡思乱想,还有一些人则精明到别有用心,而您,先生,我确信,经您的手写出来的东西,不是别的,只会是睿智、实用和忠良。您对您自己的描述(我想我为富兰克林博士所作的描述,不但性格相似,身世也接近吧)表明,您并不为出身低微而羞惭,更为重要的是,您证明出身对幸福、美德和伟大是多么无足轻重。但是没有方法也成就不了事业,我们也会看到,先生,即便是您,也会为自己制订出人头地的计划,同时我们也能看到,尽管事情令人愉悦,但手段却是智慧所能设想的最简单的方式,那就是,依靠本性、品德、思想和习惯。

还有另外一点,每人都要等待合适的时机出现在世界舞台上。我们的注意力往往集中在片刻,容易忘却在那片刻背后,还有更多的片刻,所以人应当根据自己的一生安排活动。您的成就似乎可以归功于您的一生,那些逝去的无数片刻,因充实和快乐而显得生机勃勃,而不是去遭受焦虑和悔恨的折磨。对于那些以伟人为榜样培养自身品德的人,要做到这一点并非难事,因为耐性常常是伟人的特性。

您那位贵格会的写信人,先生(在这里我再次设想,我这封信的收信人酷似富兰克林博士),称赞您朴实、勤勉和节制,认为这些品质是所有青年的楷模,不过奇怪的是,他居然忘记了您的谦逊和无私,而没有这些,您永远不会获得成功,也无法在困顿中保持平和,这是非同寻常的一课,显示出荣耀的贫困和克制欲望的重要。如果这位写信人像我一样了解您的名望的本质,他可能会说,您先前的文章和行为,会使人关注您的自传和《品行的艺术》,而反过来呢,您的自传和《品行的艺术》又会让人关注您的文章和行为,这是性格多样化带来的好处,可以更充分地表现其中包含的一切。这样您的自传会更有益处,因为不知如何培养自己品性的人,也许要比没有时间和志趣去这样做的人多出很多。

但是对于仅仅一篇自传究竟有什么用途,先生,我最后还有一点想法。这种形式的写作似乎有些不合时宜,但依旧是一种有用的写作,而您的样本似乎尤其有用,它可以提供一种参照,去比较各色社会恶棍和阴谋家,还有各等僧侣自虐狂及文学帮闲的传记。如果它能激励人们写出更多与您类似的传记,引导更多的人去过可以入书的生活,那它将比普鲁塔克的全部作品加起来更有价值。

由于已经疲于去设想,有这样一个人,他的特性仅在这世上的某一个人身上适用,使得我们无法对他表示景仰,我在结束这封信之前,我亲爱的富兰克林博士,对您本人有一个个人的恳求。我亲爱的先生,我真诚地希望,您能让世人了解您的真实性格,因为政治争论会掩盖或损害您的本来面目。考虑到您的高龄,您谨慎的品性,还有您思考的特殊风格,看来除了您自己,没有谁能够充分把握您一生的各种事实,或者把握您内心的倾向。除此之外,当前波澜壮阔的革命,也必然会促使我们去关注革命的创始人,既然革命宣称是出于道德原则,那么说明它是如何真正产生影响的,就显得极其重要。既然您的个人品德将作为一种原则接受考验,那么(即便是对您那辽阔的新兴国家以及英国和欧洲的影响)这种品德就应该是高贵而永恒的。

为了增进人类的幸福,我一贯认为,我们不仅有必要证明人类并非是一种讨厌的邪恶动物,而且更有必要证明只要治理得好,就可以大大改变他的本性。出于同样的理由,我渴望公众认同这种观点,即在这个种类的个体里,存在着高尚的品格。如果大家都认为自己已被遗弃,没有任何例外,那么善良者就会放弃无望的努力,心想还不如加入到纷乱生活的争夺中,或至少为自己谋得一点舒适。

因此,我亲爱的先生,赶紧动手吧,您是善良的,那就写出您的善良;您是平和的,就写出您的平和。最重要的是,要证明您自己是这样一个人,从小就热爱公正、自由与和睦,也正因为如此,您的为人处事,就像我们在过去17年间所见到的那样,自始至终都是自然的。让英国人不仅尊敬您,同时也爱戴您吧,当他们懂得尊敬贵国的个人时,就会进而懂得尊敬贵国,而您的国民眼见自己得到英国人的尊敬,他们进而也就会尊敬英国了。甚至可以把眼光放得更远些,不仅仅关注那些讲英语的人,在解决了那么多政治和自然疑难后,该想想改善全人类的状况了。

由于我并没有读过自传的任何章节,仅仅只是与传主相识,我的信可能多少有点唐突。但是我相信,自传和我提到的论文(《品行的艺术》)必然会满足我的主要期望,而要是您能采纳上述几点建议,那我就更加心满意足了。哪怕它们未能证明已达到您那些热情追随者的期望,您至少已经写出了愉悦人类灵魂的两部作品。您为人类提供了纯洁的快乐,给生命中美好的一面增添了亮色,而在其他情形下,生命常因焦虑而陷入黑暗,因痛苦而遭受伤害。有鉴于此,我希望您会听从一位恳求者在这封信里的请求。敬呈微言,我最亲爱的先生,毋庸赘述。

(文/本杰明·富兰克林)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有