加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

「犬も歩けば棒に当たる」的两种截然相反的解释

(2014-01-14 13:38:14)
标签:

北京未名天日语

日语

日语学习

日语培训

日语学校

分类: 日语学习
    在词典上,「犬も歩けば棒に当たる」有两个截然相反的解释,一种是做多余的事往往会遭灾惹祸(出しゃばると災難に出会う),另一种是常在外面转也许会交好运(積極的に出歩くと意外な幸運に会う

       注:でしゃばる意为出风头,多管闲事,多嘴多舌。(よけいな口を出したり手出しをしたりする。) 

http://www.pkusky.com/upfile/images/RI%20YU%20YI%20JI%20YUE%20DU(1).jpg

       在过去,打过狗的棒子会被世人唾弃,被看作是灾难的象征(災難の象徴)。回顾野狗良多的日本,用棒子打狗的经历实在太多了,按照这种思考方式,「出しゃばると災難に出会う」的解释被普遍认可。

       然而这样一来,第二种意思「積極的に出歩くと意外な幸運に会う」就变得莫名其妙了。对狗来说,棒子并不是什么好东西。将棒子咬碎然后暗喜的狗固然存在,不过必然是少数。

       还有一种说法就是,「夫妻吵架狗亦不理」(夫婦ゲンカは犬も食わない)。夫妻吵架的理由多数是因无聊的小事,是一时性的很快就好,所以旁人无须理会。不过,「犬も歩けば棒に当たる」为什么会有第二种意思呢?う~ん、謎。

本文章来源于北京未名天日语培训学校,如有转载请注明出处。


>推荐文章

日语阅读——日语惯用句谚语可以不加敬语?

日语学习—— 一张优惠券

十大最具正能量的日语名言!

日语外来语——外国人听不懂的“日式英语”

日语趣味阅读——日本唯一的沙漠

听歌学日语——十年

日本也有“不像日本人”的日本人(下)

日本也有“不像日本人”的日本人(上)

日本NHK新闻——日本气温骤降迎今秋最低气温

【中日双语】2013年11月6日の星座運勢

中日双语阅读——走进新华社签约摄影师王晓清的世界

日语趣味阅读——日本人的笑点有多高?


>未名天经典珍藏

索尼为何赢不了苹果?

记住这些轻松搞定日语五十音图!

日本留学生活——不会垃圾分类很丢人

日语初学者必练的口语操——小鸭歌

你不知道的日语学习六大规律

N1日语学习——各种情况下的道歉用语合集

走出高中生日本留学两大误区

日本也有“不像日本人”的日本人(上)

日本超人气漫画《进击的巨人》剧情或被延长

日语自我介绍常用口语

日本第64届红白歌会出场名单出炉 “海女”不在其列

三浦春马入驻新浪微博学中文 与刘诗诗上海共普爱曲


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有