《风雨遐思》
(2024-05-03 17:45:42)
标签:
历史情感文化原创诗词杂谈 |
分类: 诗集 |
风雨何曾解人意,
人藉风雨伤别离。
未必孤游重千里,
同沐风雨有徐疾。
风雨不传家亲祈,
客恨风雨苦归期。
黑发行游白首定,
再许风雨遂昆裔。
释义:风雨从来只是天地间的自然,只是人会藉着风雨去表述对别离的伤怀之情。远行的人,不一定行程千里、一而再三,但即使是咫尺之遥也可能不再亲近。同样栉沐的风雨也似乎有着不一样快慢轻重,有着不同的感触与牵念。风雨从来不会传递亲人的祈盼与佑护的心绪,游子却总在飘摇的风雨时怨恼焦灼没办法回到家乡,回到曾经的幸福与美好。少年去闯荡,多半到了有所建树、安稳平定时已是鬓发花白。抬首望那仍然不解人意的风雨,却再期许能让自己的后世子孙能顺心称意、志远必遂。
孤游重(音虫)千里:出自 [ 南北朝 ] 何逊 的《相送》客心已百念,孤游重千里。江暗雨欲
来,浪白风初起。长期飘泊异乡的惆怅孤独之情。“客心”谓异乡作客之心;“百念”,谓百感交
集。何逊一生仕途并不亨通。他先在扬州刺史、建安王萧伟幕中掌记室,“后荐之武帝,与吴
均俱进俸。后稍失意……自是疏隔。”(《南史》本传)遂迁安成王萧秀幕中参军事,兼尚书
水部郎。中丁母忧归。后又除庐陵王萧续幕府记室。大约四十岁左右即死去。故其作客异乡,
当与仕途坎坷有关。所谓“百念”,诸如异地思乡之愁,羁旅行役之苦,仕途渺茫之忧,人情冷
暖之感,友朋难舍之念等,皆在其中。不难想见,其心情已经够沉重了,更何况而今又将孤身
一人再度千里奔波飘游远方呢!眼前尚有朋友饯行送别,联句慰勉;顷刻之间,就将茕独孤舟
,餐风饮露了。“孤游”,既突出自己征途中的孤独寂寞,又包含着对友朋的无限惜别之情。两
句通过“已”、“重”二字构成递进关系,进一步加重了这种复杂感情的重量,而与送者临别依依难
舍之情也就隐然蕴藏在字里行间。
徐疾:意思是或慢或快。文中意指同样的风雨有着不同的感触与牵念。《隋书·天文志上》:"案
日徐疾盈缩无常, 充 等以为祥瑞,大为议者所贬。叶圣陶 《隔膜·阿凤》:"从伊清脆的喉咙里
发出连缀的许多声音,随意地抑扬徐疾,也就有一种自然的美。
家亲:家族中的长辈。多指父母。
昆裔:后裔,后代。《国语·晋语二》:"天降祸于 晋国 ,谗言繁兴,延及寡君之绍续昆裔。"