加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

教育应有的样子——读《许渊冲:永远的西南联大》一书有感

(2021-08-16 06:43:25)
标签:

pplong

转载

分类: 阅读与写作


教育应有的样子

 

在微信读书中,这本书的推荐率为89.6%。尽管我已经读了不少有关西南联大的作品,但一看到与该主题相关的书籍就有阅读的欲望,何况还有如此高的推荐率呢。我毫不犹豫地将此书加入书架,从一个新的视角再来了解曾经的西南联大。

一、许渊冲其人

许渊冲19214月生于江西南昌。今年的617日,活了整整一个世纪的他,在睡梦中安然离世,没有痛苦挣扎,也没有恐惧。据说,惟有有福之人,才能得此圆满结局。

家庭的文化气息和教育氛围对许渊冲早期的成长起到了重要的奠基作用。许渊冲的父亲虽只读过几年私塾,但却有着爱好整洁的生活方式,培养了许渊冲对秩序的爱好,“他教我从小就要将文房四宝放在最方便取用的地方。后来我写字的时候,把文房四宝扩大到文学,也就是最好的表达方式,最方便取用的地方也可以概括为最好的位置。这样日积月累,哪怕一天只碰到一个得意之笔,一年就有三百,十年就有三千。”许渊冲的母亲是一百年前江西省立女子职业学校的学生,虽然他母亲去世的时候自己还不到四周岁,但也注重对他“美”“乐”等方面的教育。他的母亲生前爱好图画,留下的遗物中,有两本图画、一本作文。图画中的花木鸟兽对许渊冲的吸引力不大,却引起了他对美的爱好;作文中对许渊冲影响最深的是《项羽与拿破仑》。因为有了这样的基础,他在小学期间阅读《秦汉演义》,对垓下之战、霸王别姬等故事自然印象深刻,对失败的英雄也充满了同情。教育应有的样子教育应有的样子教育应有的样子教育应有的样子教育应有的样子教育应有的样子

“学而时习之,不亦乐乎”是对许渊冲一生最精准的概括。在钱钟书先生“艺之至者,从心所欲,而不逾矩”的指导下,他将自己的翻译之道升华为艺术之道,提出翻译“三美论”:意美、音美、形美。传达原诗的“意美”,意思美、内容美;传达原诗的“音美”,也就是押韵;传达原诗的“形美”。在每一次翻译的实践中,去体会、去追寻翻译中的意美、音美和形美。

读这本书,你能充分感受到许渊冲对翻译事业的热爱,无论写任何事都能拐到翻译上来,平时与同学老师往来书信,也多是探讨翻译问题,追女生也是送自己翻译的诗。可以说,许渊冲对翻译事业的热情,源于战火中巍然屹立的西南联大,西南联大是他梦开始的地方。西南联大创造了奇迹,他的这本回忆录,让我们看到教育应该有的样子。

 

《许渊冲:永远的西南联大》,许渊冲著,江苏凤凰艺术出版社2021年版

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有