加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

当然是大的美

(2018-06-19 11:45:54)
标签:

大企业

小企业

美国梦

当然是大的美


Big is Beautiful: Debunking the Mythology of Small Business

Robert D. Atkinson and Michael Lind

谁不喜欢大的?

        -揭穿小企业的神话

 

  [美] 罗伯特•阿特金森(Robert D. Atkinson)
       迈克尔•林德(Michael Lind) 


  Why small business is not the basis of American prosperity, not the foundation of American democracy, and not the champion of job creation.
  为什么小企业不是美国繁荣的基础,不是美国民主的根本,也不是创造就业的冠军?

 

In this provocative book, Robert Atkinson and Michael Lind argue that small business is not, as is widely claimed, the basis of American prosperity. Small business is not responsible for most of the country's job creation and innovation. American democracy does not depend on the existence of brave bands of self-employed citizens. Small businesses are not systematically discriminated against by government policy makers. Rather, Atkinson and Lind argue, small businesses are not the font of jobs, because most small businesses fail. The only kind of small firm that contributes to technological innovation is the technological start-up, and its success depends on scaling up. The idea that self-employed citizens are the foundation of democracy is a relic of Jeffersonian dreams of an agrarian society. And governments, motivated by a confused mix of populist and free market ideology, in fact go out of their way to promote small business. Every modern president has sung the praises of small business, and every modern president, according to Atkinson and Lind, has been wrong.
  世人普遍认为小企业是美国繁荣的基础,但在这本颇有争议的书中,罗伯特•阿特金森和迈克尔•林德却认为并非如此。小企业可不负责该国大多数的就业创造和创新。美国的民主并不取决于存在一群勇敢的自雇公民。小企业也没有在整体上受到政府决策者的区别对待。相反,阿特金森和林德认为小企业不是就业之源,因为大多数小企业都倒闭了。唯一一类有助于技术创新的小企业是技术型新创企业,而其成功则有赖于规模的扩增。“自雇公民是民主的基础”这一想法不过是杰斐逊式理想农业社会的遗梦。由于民粹主义和自由市场观念相混杂,剪不断,理还乱,受这种让人困惑的思想驱使,政府实际上已经走偏了道,改而促进小企业的发展。现代的总统无不称颂小企业,但在阿特金森和林德看来,他们都错了。

 

Pointing to the advantages of scale for job creation, productivity, innovation, and virtually all other economic benefits, Atkinson and Lind argue for a “size neutral” policy approach in both the United States and around the world that would encourage growth rather than enshrine an anachronism. If we overthrow the “small is beautiful” ideology, we will be able to recognize large firms as the engines of progress and prosperity that they are.
  为了发挥创造就业、生产力、创新以及几乎其他所有经济利益的规模优势,阿特金森和林德主张在美国和世界各地采取“规模中立”政策,以鼓励增长,而不是把一个不合时宜的理念奉为圭臬。如果我们推翻了“小即是美”的意识形态,我们就能认识到大公司才是进步和繁荣的引擎。

 

当然是大的美

 

Review

Atkinson and Lind's deeply researched book is a needed corrective to current unexamined assumptions about job creation. While acknowledging that the power of giants can bring abuses, they make a compelling case about the virtues of size and scale for innovation and national enrichment. Agree or not, their economic prescriptions are sure to be discussed widely by policy makers of all political persuasions.

(Rosabeth Moss Kanter, Professor, Harvard Business School; author of Move: Putting America's Infrastructure Back in the Lead)

 

Atkinson and Lind present a well-researched and thoughtful correction to the widely held view that it is small business alone that is the engine of economic progress. Their focus on the importance of scale is both historically grounded and eminently relevant to today's connected and information-driven global economy. Big Is Beautiful should be read by business leaders and policy makers around the world.

(Sam Palmisano, Chairman, The Center for Global Enterprise; former Chairman and CEO, IBM)

 

Atkinson and Lind reconstruct the history of economic development to document the role of large enterprises in driving technological innovation and growth. Their nuanced analysis shows how monopoly profits―however transient they may prove to be―are essential to motivate and to fund R&D at the frontier. From Kodak and DuPont through IBM and Xerox to Google and Amazon, the giant firms have been central to this history, outweighing the much hailed but largely sentimentalized celebration of small business.

(Dr. William H. Janeway, Senior Advisor, Warburg Pincus; Affiliated Member of Economics Faculty, University of Cambridge)

 

In an age of mindless partisanship and chronic groupthink, Atkinson and Lind are just the kind of antidote that we need. Whether you agree with their thesis or not―and especially if you disagree―you should read this book. You will not have wasted your time.

(Edward Luce, Washington commentator, Financial Times)

 

About the Author

Robert Atkinson is Founder and President of the Information Technology and Innovation Foundation, a Washington, D.C. think tank, and coauthor of Innovation Economics: The Race for Global Advantage.

Michael Lind is a Visiting Professor at the Lyndon B. Johnson School of Public Affairs of the University of Texas and author of Land of Promise: An Economic History of the United States.

作者简介

罗伯特·阿特金森是华盛顿特区一家智囊团-信息技术和创新基金会的创始人和总裁,《创新经济学:全球优势竞争》的合著者。

迈克尔·林德是德克萨斯大学约翰逊公共事务学院的客座教授,《应许之地:美国经济史》的作者。

 

当然是大的美

  

  Contents

 

Preface

Acknowledgements

 

Part I: History and Present Trends

1    Belittled: How Small Became Beautiful   3

2    Why Business Got Big: A Brief History   19

3    Understanding US Firm Size and Dynamics   37

 

Part II: The Advantages of Size

4    The Bigger the Better: The Economics of Firm Size   63

5    Small Business Job Creation: Myth Versus Reality   81

6    The Myth of the Genius in the Garage: Big Innovation 95

7    Small Business in a Big World 117

 

Part III: Politics and Policy

8    A Republic, If You Can Keep It: Big Business and Democracy   135

9    The Strange Career of Antitrust   155

10   Brandeis Is Back: The Fall and Rise of the Antimonopoly Tradition   177

11   Has Big Business Gotten Too Big?   199

12   Small Business Cronyism: Policies Favoring Small Business 221

13   Living with Giants 241

 

  前言


  小企业是美国繁荣的基础。创造就业和创新的绝大部分责任是由小企业承担的。此外,小企业比大公司更有生产力。鉴于小企业推动了美国经济的发展,小企业主因而成为美国民主的基础,美国民主的健康依赖于数量庞大而且越来越多自雇公民的存在。然而,整体而言,由大企业控制并大搞“裙带资本主义”的华盛顿对小企业不无歧视。
  在前面这段话中,每一句都是假的,或是令人误解的。小企业创造了很多就业机会,但也毁掉了很多工作岗位,因为大多数小企业都倒闭了。几乎所有的大公司都比小企业更有生产力,这就是它们能够变得更大,而且付给工人更高工资的原因。有助于技术创新的只是一类特殊的小企业,即创业型的技术公司,其成功取决于规模扩大,或是靠自己,或是依附于大公司,而大公司本身是极具创新性的,因为它们可以调集投资创新所需的资源。
美国的民主和自由取决于自雇美国人的最大化,这句话也不对。跟其他国家一样,美国经济发展的特点是大多数为大中型企业工作的公民取代了自雇的农民、小贩和工匠。在当今由很多大企业组成的美国经济体中,公民权、投票权和言论自由要比过去农耕时期的美国有保障得多,那时,小经营者生活的社会实行的是奴隶制和种族隔离,女性和性少数群体的权利是被否定的。
  这一切都再真实不过了,我们写这本书即是来证明这一点。那么,为什么小企业是美国和其他国家最神圣不可侵犯的圣牛?
  在美国,对小企业的崇拜可以归结为两个思想流派-生产者共和主义和市场原教旨主义。生产者共和主义者认为:一个共和国必须依靠大多数自雇小农场主和小企业主,这是前工业化时代杰斐逊农业共和主义的遗风余韵。虽然生产者共和主义经历过周期性的短暂复兴,却是已经过时一个多世纪了,目前,只在进步论者中间还有市场。
  市场原教旨主义也强化了小企业崇拜。市场原教旨主义假定所有市场都是自然竞争的,众多小公司置身其中,即使没有政府的厚此薄彼或商业欺诈,竞争也会很快让任何暂时比其他公司变得更大的公司削弱下来。对处于技术停滞且劳动密集型行业的企业来说,如当地的修鞋公司,这便是真实的写照。但它忽略了制造、运输和基础设施以及高科技零售业在现代发达经济体中的中心地位,这些行业的特点是范围经济和规模经济。垄断是可以有效的,少数几个大型寡头垄断企业之间的竞争可以推动创新,学生从经济学基本原理中学到的且信以为真的这些所谓的“法则”并不适用于这些行业。
  这就是我们在《当然是大的美》中要阐述的主题。在第1章讨论过对“小即是美”的溢美之辞后,第2章至第7章将详述规模的优势,因为它使得美国的企业变大,并继续变大。
  从第8章至第13章为本书的后半部分,我们转而探讨政治和商业政策。政治腐败确实是个问题,但小企业的施压集团跟大公司一样都造成了公共政策的扭曲,甚至扭曲程度尤过之而不及。我们认为,从19世纪到21世纪,美国的反托拉斯或竞争政策已经因“大公司有害”这种偏见而变得扭曲。在使用反托拉斯法攻击很多只是因为成功而招致犯罪的公司时,受民粹主义和自由市场等混杂思想意识的驱使,美国政府给予小公司大量的好处,成为所谓裙带资本主义的最大受益者。
  最后,我们呼吁政府在企业政策(包括税收、融资和补贴、采购和监管)上采取中立的立场,而不是区别对待不同规模的企业,同时重视新的高增长企业,而不是小企业,即重视可以让经济转型的充满活力的新创企业,而不是其所有者既不从事创新,也不寻求增长的小企业。
  我们写作《当然是大的美》的动机并非对小企业存有什么敌意,在各种规模的公司以及非营利性研究机构和促进增长的政府机构组成的充满活力的经济中,有一部分小企业发挥了至关重要的作用。我们之所以涉足此争议之地,乃是出于我们的信念,即提高美国整个经济体系的生产率会让其他所有公共政策更易于实现。充满活力的、资本密集型和科技型企业趋于越来越少,也越来越大,而提高生产率的最好办法就是消除阻碍,用这样的企业取代规模较小、劳动力密集型和技术停滞不前的“夫妻店”。目前,政治阵营的双方均持有“小即是美”的信念,它成为认识重新配置资源之必要性和有益性的主要障碍。但这样做就需要戳破小即是美的神话,同时努力恢复大公司是进步和繁荣引擎的声誉。
  18世纪的作家乔纳森•斯威夫特(Jonathan Swift)说过:“任何能让一小片原来只长一个玉米或一片草叶的地里长出两个玉米或两片草叶的人都是增进了人类的福祉,其对国家的贡献比所有政客加起来还要多。”我们不应让留恋乡村生活和理想化过去的小规模经济遮住了眼睛,以至于看不到那类最有可能使产出加倍的企业的好处。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有