加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

奥巴马的“一鱼双吃”

(2011-01-17 20:02:10)
标签:

奥巴马

mindful

翻译

杂谈

分类: 翻译杂谈
  偶尔,发现对奥巴马的一句话有两种翻译,各有特点,一时不辨良莠。现存此,对比一下。
  
  I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
   译一:
  奥巴马说道:历史赋予我们的任务,美国民众给予的信任,祖先们为国所做的牺牲使我今天站在了这里。
  译二:
  今天,我站在这里,对我们面前的任务心怀谦卑,对你们给予的信任心怀感激,对先辈的鞠躬尽瘁铭记于心。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有