11届全运会开闭幕式门票持票须知 全运系列之一

标签:
全运会门票须知开闭幕式英汉翻译体育 |
分类: 翻译杂谈 |
是我在6月上旬接受委托翻译的,也算是参与了全运会。印在门票的背面,估计到时个别地方会有不同。当时交活时间紧,个别地方没有精细推敲,交活后就干别的了,今天得闲,略微修改了一下。没有最好,只有更好
(No best but better)。
若有幸被引用、转贴,请注明出处。
All rights
reserved.
持票须知
1、本须知为《第十一届全运会持票须知》简略本,可在十一运会官方网站http://www. 11th-games.org.cn及售票网点阅读完整版本。任何购买、持有或使用门票者均被认为已阅读、理解并接受本须知。
2、十一运会组委会(以下简称“组委会”)有权因特殊原因宣布门票无效。
3、门票不得转售或交易,除非组委会事先书面批准,不得用于任何政治、宗教或商业活动;除非法律规定或组委会明确告知,不得退票或换票。
4、场内项目开始前××分钟即可入场,项目开始前××分钟停止检票入场,进场后请按指定座位或区域就座。
5、组委会或其指定的第三方对观众进行拍照、录像等,并将其转播、出版而无须承担任何法律责任及支付报酬;观众摄、录的十一运会图像和声音等只能用于私人非商业目的活动。
6、不准携带法律法规明令禁止的任何物品以及易碎品与各类容器、乐器;软硬包装饮料(医疗原因除外)与大量食品等易投掷物品;非参赛团队超过2x1米的旗帜、横幅与标语;未经授权的专业摄像设备与支架;动物(服务类动物除外);除婴儿车与轮椅外的代步工具;其他任何影响项目顺利进行或妨碍他人观看的物品。
7、衣冠不整者、醉酒者禁止入内,场内禁止吸烟。
8、禁止任何扰乱现场活动秩序和违反法律法规的行为,包括但不限于未经授权的集体使用或穿戴带有明显商业标志的服饰及相关物品、宣传展示活动和筹资行为。
9、儿童及老人等由其合法监护人负责保障其人身和财产安全。
10、违反本须知规定的任何一项,工作人员有权拒绝其入场或要求其离场并不退票换票,还可视情节予以处罚。
Terms and Conditions of Tickets
1. This is the concise version of "The 11th National Games – Terms and Conditions of Tickets" (hereinafter "Terms and Conditions"). Its complete version is available on the official website of the 11th National Games at http://www.11th-games.org.cn and at all ticket outlets. Anyone who purchases, holds or uses a Ticket is regarded as having read, understood and accepted the Terms and Conditions.
2. The Organizing Committee for the 11th National Games (hereinafter OCNG) has the right to invalidate any Ticket for any special reason.
3. Anyone cannot resell or trade Ticket. The Ticket cannot be used for any political, religious or commercial activities without the prior written approval of OCNG. The violator will not be entitled to replace Ticket nor receive refunds unless it is defined by law or announced clearly by the OCNG.
4. The stick-holder may enter the sports ground and stadiums about ×× minutes before the internal sports event starting. It will stop entry checking about ×× minutes before the sports event beginning. Please sit at designated seat or area after entering the Venue.
5. OCNG or its authorized third parties shall have the rights to broadcast, publish any photographs, films etc. of spectators without liabilities and charges. Images, videos and sound recordings of the Games taken by the spectators with a camera, video camera and audio equipment or any other kind of equipment may not be used for any purpose other than for private, domestic and non-commercial purposes.
6. Please don't take any of the following articles into any Venue:
Any articles prohibited by law and regulations; Fragile articles or any containers, musical instruments; Beverages in soft or hard containers (except for those used for medical purposes) and large quantities of easily-thrown foods; Flags, signs and banners of non-participating teams larger than 2×1 meters in size; Any unauthorized professional photography equipment and stands; Animals (except for animals in service); Transportation vehicles, devices or equipment (other than strollers and wheelchairs); Any other articles that influences the smooth running of the sports event or prevent others from watching.
7. No entry for persons with untidy clothes and inebriated . Smoking is not permitted inside the venue.
8. Prohibit any behaviour that disturbs the smooth and orderly progression of the Games or violates Chinese laws and regulations, including but not limited to unauthorized group wear or usage of dress, adornment and relative articles with obvious commercial marks or symbols, and also activities of publicity, display or unofficial sponsorship financing.
9. The legal guardians have the duty to safeguard the personal and belongings security of children, the aged and other person.
10. Failing to comply with any of the Terms and Conditions, the ticket-holders are refused entry or requested to leave without any replacement or refund for the ticket by the staff. Meanwhile, the violator may be imposed punishment in accordance with the seriousness of the cases.
最后,我在网上搜到了一个禁烟的招贴画,简洁美观,粘过来,欣赏一下。第七条中有禁烟的内容。