加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

(2021-02-27 08:58:25)
标签:

初春

诗词

美女

传统文化

杂谈

分类: 诗词学习

 [宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》

《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》


124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

 

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

 

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

 

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

清平乐·宋邻东畔

[宋] 贺铸

宋邻东畔。明月关深院。
玉指金徽调旧怨。
楚客归心欲断。
城隅芳草初春。
佳期重约临分。
丽句漫题双带,
也愁系住行云。

宋邻东畔:同“宋玉东墙”。源见“东墙窥宋”。借指貌美而多情的女子。

东墙窥宋:战国 楚 宋玉《登徒子好色赋》载:大夫登徒子侍于楚王,说玉为人“体貌闲丽,口多微辞,又性好色”,宋玉否认,并说:“天下之佳人,莫若楚国,楚国之丽者,莫若臣里,臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短。著粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝。嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡,然此女登墙窥臣三年,至今未许也。登徒子则不然。其妻蓬头挛耳,齞唇历齿,旁行踽偻,又疥且痔,登徒子悦之,使有五子。王孰察之,谁为好色者矣?”按,《孟子.告子下》:“逾东家墙而搂其处子,则得妻;不搂,则不得妻。”亦涉及东家邻女。后因以“东墙窥宋”形容女子对男子的倾心爱慕。元 姚燧《新水令.冬怨》套曲:“悔当日东墙窥宋,有心教夫婿乘龙。见如今天寒地冻,知他共何人陪奉。”



124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》



舞迎春/迎春乐

[宋] 贺铸

云鲜日嫩东风软。
雪初融、水清浅。
粉舞按迎春遍。
似飞动、钗头燕。
深折梅花曾寄远。
问谁为、倚楼凄怨。
身伴未归鸿,犹顾恋、江南暖。


124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》


春怀

[宋] 贺铸

东风吹雪阴复晴,西日冉冉林间明。

著水苔衣渐涵绿,向阳竹鞭初引萌。

官粮得饱酒不足,春物有意人无情。

驰书相谢五陵侠,汗板尘靴今半生。

官粮:旧时交纳于官府的税粮,也指政府发放的救济粮。

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

  《石州慢·薄雨收寒》

  宋:贺铸

  薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。
长亭柳色才黄,远客一枝先折。
烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪。
犹记出关来,恰如今时节。


  将发。
画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。
回首经年,杳杳音尘都绝。
欲知方寸,共有几许新愁?
芭蕉不展丁香结。
枉望断天涯,两厌厌风月

注释:石州慢,词牌名,又名“柳色黄”“石州引”“石州词”“石州影”。

薄雨:小雨。空阔:广阔。平沙:广袤的沙漠。

龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”

出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。

恰如:恰恰是。

画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。

芳酒:美酒。

红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。

经年:经历很多岁月,形容时间很长。

杳杳(yoyo):形容遥远。

音尘:音信,消息。

方寸:喻心。

丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。

厌厌:通“恹恹”,忧愁苦闷的样子。

风月:风和月,泛指景色。

白话文:

  薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。

  出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。

赏析:

  这是一首伤别怀人之作。

  上片写关外的初春景色。前三句写冬去春来的'万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。“薄雨”、“斜照”表现出初春的暖意融融,一个“收”字、一个“弄”字精当巧妙地描绘出了日暮天晴之景,其中“弄”字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得生动活泼。“薄雨”二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。“春意空阔”用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。“长亭”以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的余辉归来了。写雁寄情。雁归也象征着人的归心似箭。“烟横”三句承“春意空阔”而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。“东风消尽龙沙雪”一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。

  下片是追忆当年出关之时的情景和抒发如今离愁的情怀。“将发”紧承“犹记”,引出当年饯别宴的场景。“画楼”三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。酒楼里酒香扑鼻,喝着美酒,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。“轻”字着意表现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹,“欲知方寸,共有几许新愁”,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之“愁”,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。“新”字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像“芭蕉不展丁香结”一般。如何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在天涯望断愁肠,双方都对着风月伤神。下片开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以“回首”二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状,“芭蕉”句乃取用李商隐《代赠》一首成句“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。

 

  全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅,“愁情”贯穿于始终。

创作背景:

  吴曾《能改斋漫录》卷十六载,贺铸爱一美女,离别日久,美女寄一诗传情,贺铸得诗,感而作《石州慢》词。这首词大约作于神宗熙宁八年(1075)至熙宁十年(1077)离京都汴京(今河南开封),出监赵州临城县(今河北临城)酒税时。


124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

 

贺铸(1052~1125)北宋词人。字方回。又名贺三愁,人称贺梅子,自号庆湖遗老。卫州(今河南汲县)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。年少读书,博学强记。授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。任侠喜武,喜谈当世事,可否不少假借,虽贵要权倾一时,小不中意,极口诋之无遗辞。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。

124、[宋]贺铸:《清平乐·宋邻东畔》《舞迎春/迎春乐》《春怀》《石州慢·薄雨收寒》

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有