[转载]欲望的书写,人性的悲悯——徐红在台湾聯合報文學


标签:
转载 |
分类: 转载文章 |
你的果实摘取我,我今天出生。
彼时只有伤痛的人,才会说出“一切”。
大山有流泉飞瀑,巅峰之作。我有难言之隐。”........
http://www.jnyouhua.com/upload/2009622135523.jpg
彼时
徐红
彼时我们互相看不见,
我们之间隔着镜子,行为准则与社会。
一尾鳗鱼,脊背微微弯曲。
彼时孔雀披着满是眼睛的华丽外衣到处招摇,让我恐惧。
世俗纷争的目光像钩子。我不能甩开它,
把它挂到灵魂的晾衣架上去。
彼时有人笑,有人哭。有人生,有人死。
世间诸般皆幻象,
迷是凡夫,悟是佛。
彼时多少只乌鸦正在窥视,欲望的风声太紧。
手心里攥一把咒语游荡于红尘,
我孱弱的病根要你痛苦的良药来医治。
彼时勾心斗角,被拷打的灵魂鲜血淋淋。
道德的熨斗在熨烫变形的骨头。
彼时要赞美诸天。
一切施与者,苦难和快乐。
彼时太阳活着,水活着。贞洁活着。
对着流水演奏,那幽深充满凉意。
沉睡的果核渴望苏醒。
彼时微笑是一门艺术。寂静也是。遁于无形。
引诱世俗中的虫子掉落。
彼时我们在梦里栽种莲花。
请忘了痛。苦海无边,普度慈航。
彼时最美的刹那。没有谁,没有多余的,
没有雨。脸颊上的雨。
我切开的夜晚要流溢出甘冽的美酒。
彼时光阴流转,这红尘的劫。
微凉的火,慈悲的心。
彼时我说着梦话,我醒着。
你的光明看着我。黑暗的伤口看着我。
你的果实摘取我,我今天出生。
彼时只有伤痛的人,才会说出“一切”。
大山有流泉飞瀑,巅峰之作。我有难言之隐。
彼时溃败的美,人如芥子那样轻。
洁白和冰块搅拌。碾碎,溶入蜜糖。
我淹死,我得救。
彼时隐忍,纠缠。它们停顿在空隙之地,把自己裹得更紧。
被祝福的大地辽阔,人类的祈祷是慈悲的。
彼时下雪了,“这欲望的罪”。大地一片洁白。
2010-7-10
(该诗获第32屆聯合報文學獎新詩评审奖,全诗刊于2010年10月《联合报》)
第32屆聯合報文學獎新詩決審記要/有詩的此時(摘选)
〈彼时〉
徐红得奖感言:
从审美到审丑,华丽与幽暗的转身背后,是忧患意识和对人性的拷问。那种惊艳动心的美,只有在孤独中才能感受到。关于生命,生活,关于时代,现实与幻觉的冲突和隐秘的渴望,诗歌为我们带来更多可能性。