加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

为何总不能及时在电影院里看到奥斯卡?

(2009-02-24 12:53:48)
标签:

杂谈

分类: 新闻评论

  北京时间2月23日上午9:00(美国西部时间2月22日下午17:00),第81届奥斯卡金像奖颁奖典礼在洛杉矶柯达剧院举行。包括《贫民窟的百万富翁》、《本杰明·巴顿奇事》(又译《返老还童》)、《对话尼克松》、《米尔克》、《生死朗读》等优秀影片汇聚一堂,有人甚至将其与有《阿甘正传》和《肖申克的救赎》等好片齐集的1994年奥斯卡相提并论,认为是一届高质量的电影盛筵。
  作为一个影迷,我对于上述电影,早已是心向往之。我很希望在今年的大片引进中,能看到上述电影的影子,哪怕如《海角七号》那样,经过技术处理后,好歹让咱也在大屏幕上长感受一下。此前,历届奥斯卡的获奖影片,我都是通过光碟或电脑下载看到的,虽然尽最大努力寻找正版,但也有耐不住诱惑,而买了盗版的经历。我对此深感羞愧,但并不忏悔,因为如果按所谓“正常渠道”的思路,我可能至今也无法与我最热爱的《与狼共舞》、《勇敢的心》等佳片相识。
  以往,每当奥斯卡颁奖礼之后,我都会像许多影迷那样,期待能通过电影院或音像公司,及时看到该届电电影节的获奖影片。但这种期待,在多数时候都是失望的,除了当年的《泰坦尼克》和《拯救大兵瑞恩》之外,其它的获奖影片,基本没有机会进入电影公司的“引进大片”名单,这里面的原因是多方面的,既有有关引进决策者的趣味问题,也与我们的审片原则和对电影市场的预见眼光有很大关系。要知道,本年度的奥斯卡,评的都是上一年最好的影片,而上一年最好的电影,却并没有(或很少)进入到我们的引进视野中来。
  按媒体报道的内容看,今年参评并获奖的几部影片,基本上又无缘与我们在电影院见面了。按某些审查原则来看,《贫民窟的百万富翁》涉嫌丑化印度人;《米尔克》主人公是同性恋斗士;《对话尼克松》涉及敏感的政治问题,且无商业前景;《生死朗读》涉及德国视角看纳粹等问题,基本都无缘进入影院,惟一可能的《返老还童年》,因剧情怪诞,且以新颖视角解读爱情,而可能通过。但它三小时的片长,和其中一些绕不开的关于情和爱的敏感部分,也会成为延迟甚至阻碍它在大银幕上与我们相见的障碍。
  写这篇文字时,我用力在网上搜索了一下“2009年引进大片”,赫然进入我眼帘的数千个网页上,写着《变形金刚2》、《哈利·波特与混血王子》、《X战警前传:金刚狼》、《博物馆奇妙夜2》、《冰河世纪3》、《铁臂阿童木》、《七龙珠》等一长串的名字,但却没有一部奥斯卡蒙混其中。
  行文到此,有消息传来,中影公司已计划引进《贫民窟的百万富翁》,并于3月26日在全国公映,其它电影的引进则情况不明。希望这个消息是真的,它至少可以让我少对不起奥斯卡一些。
  
  

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有