加载中…
个人资料
海衣苍朵十
海衣苍朵十 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:20,103
  • 关注人气:17,033
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我爱我的那个伊,因为她的美貌让我依恋不已

(2009-03-27 08:54:18)
标签:

文化

分类: 转载的文

https://h7cu1q.bay.livefilestore.com/y1meiEoTv8vfGocBENBRMaSzeWDWpG7Ep4AfULsXRfuJb9rrzPQM56zmZZC1eEypbUnv5Cq9Cr582cm1sSeVH7jy2wsfUWCx6IGbCb3V2L67DtO6vU6VJ-BRczCuVv5rE6tS4ba5osN6VNpBchaLBc13w/the%20path%20throufh%20the%20irise.jpg

I love my love with an E, because she’s enticing;
I hate her with an E, because she’s engaged;
I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement;
her name’s Emily, and she lives in the east.
 
——Dickens: David Copperfield
 
译文1:
我爱我的心上人,因为她是那样地叫人入迷;
我恨我的心上人,因为她已订婚将作他人妻。
我的心上人花容月貌无可比拟,
我劝她离家出走跟我在一起,
她的名字叫爱米莉,
她的家就在东城里,
我为我的心上人呀,一切都因为这个E!
 
——陆乃圣译,《中国翻译》,1988年第2期
 
译文2:
我爱我的那个伊,因为她的美貌让我依恋不已。
我恨我的那个伊,因为她又依顺投奔他人门第。
我们曾经依计而行乘风比翼,
到过那依山傍水的秀美之地。
我说的那位名字叫做伊米丽,
她的府上依稀可记在东边某地。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有