乌荷大战前闲读《切开的血管》……

标签:
乌拉圭荷兰拉丁美洲被切开的血管加莱亚诺allende自由杂谈 |
分类: 杂七杂八 |
[书摘-中文版序言]
[书摘-英文版序言]
Many years ago, when I was young and still believed that the world could be shaped according to our best intentions and hopes, someone gave me a book with a yellow cover that I devoured in two days with such emotion that I had to read it again a couple more times to absorb all its meaning: Open Veins of Latin America, by Eduardo Galeano.
……
Like all his countrymen, Eduardo wanted to be a soccer player. He also wanted to be a saint, but as it turned out, he ended up committing most of the deadly sins, as he once confessed. "I have never killed anybody, it is true, but it is because I lacked the courage or the time, not because I lacked the desire,"
……
That is why I could not miss the opportunity to write this introduction and thank Eduardo Galeano publicly for his stupendous love for freedom, and for his contribution to my awareness as a writer and as a citizen of Latin America.
As he said once: "it's worthwhile to die for things without which it's not worthwhile to live."
正如他曾说过的:“为这些东西而死是值得的,假如没有了它们将不值得生存。”
阿甲记于7月6日夜
法国人走了,英国人走了,世界杯依旧;巴西人走了,阿根廷人走了,世界杯依旧;乌拉圭人输了,荷兰人赢了,世界杯依旧……只是有点欧洲杯的味道了……这就是
所谓国际分工,就是大家各自扮演赢家和输家的角色,有些人总演赢家,有些人总演输家。
7月7日晨补记