分类: 笔记 |
这些天在看解放军出版社1986年版的《第二次世界大战史》,作者是原联邦德国的蒂佩尔斯基希,在这里特别介绍一下译者,它是赖铭传。
之所以要特别介绍这个译者,是因为该书第35页提到了 “到9月21日前,已有217000名波兰人落入俄国人手中。其中也有军官他们之中很多人此后不久就在卡廷死于非命了。”
针对这句话,这个叫赖铭传的译者特别加了一小段注解。注解是这样的:“大家知道,对所谓卡廷事件的调查无可辩驳地表明,是法西斯德国侵略者对波兰战俘进行了大规模枪杀——俄译者注。”
很明显,他当时翻译这本书的时候,前苏联那些良心发现的军官们还没站出来给那些被冤枉的德国人洗清罪名,但是这也顶多使卡廷森林停留在疑案的阶段,既然是疑案,怎么可以随便用“无可辩驳”这样的字眼?
很多波兰人一直都坚信卡廷森林惨案的制造者不是纳粹德国,而是苏联,在那个用中国人的话来说所谓的“激情燃烧的年代”,被德国和苏联东西夹击的波兰军队,宁愿做德国人的俘虏,也不愿落到苏联人的手中。而事实也证明了他们的选择是正确的。
在卡廷惨案中被枪杀的总人数为21857人,皆为波兰军官。该事件为二战期间最著名的屠杀事件之一。
中国人这些年来,似乎一直在为曾经存在过的那个苏联在粉饰一些什么。既然如此,类似的书干脆也一口否认苏联曾经入侵过波兰,否认它入侵过芬兰,否认它和德国签定国互不侵犯条约算了,编织各种谎言不正是中国这些从“激情燃烧的年代”活过来的老一辈人所擅长的么?
另外一件事情,是南都集团似乎真的要来了。南都一来,再骂DSSB就得看我的心情了,真为它感到遗憾。希望伟哥去那边之后,DSSB的智商能上升一个档次。
南都来了,用《亚瑟王》里撒克逊老大在会见了亚瑟王后,振臂高呼的那句话来形容一下我此时的心情:终于有个值得杀的人了。
之所以要特别介绍这个译者,是因为该书第35页提到了 “到9月21日前,已有217000名波兰人落入俄国人手中。其中也有军官他们之中很多人此后不久就在卡廷死于非命了。”
针对这句话,这个叫赖铭传的译者特别加了一小段注解。注解是这样的:“大家知道,对所谓卡廷事件的调查无可辩驳地表明,是法西斯德国侵略者对波兰战俘进行了大规模枪杀——俄译者注。”
很明显,他当时翻译这本书的时候,前苏联那些良心发现的军官们还没站出来给那些被冤枉的德国人洗清罪名,但是这也顶多使卡廷森林停留在疑案的阶段,既然是疑案,怎么可以随便用“无可辩驳”这样的字眼?
很多波兰人一直都坚信卡廷森林惨案的制造者不是纳粹德国,而是苏联,在那个用中国人的话来说所谓的“激情燃烧的年代”,被德国和苏联东西夹击的波兰军队,宁愿做德国人的俘虏,也不愿落到苏联人的手中。而事实也证明了他们的选择是正确的。
在卡廷惨案中被枪杀的总人数为21857人,皆为波兰军官。该事件为二战期间最著名的屠杀事件之一。
中国人这些年来,似乎一直在为曾经存在过的那个苏联在粉饰一些什么。既然如此,类似的书干脆也一口否认苏联曾经入侵过波兰,否认它入侵过芬兰,否认它和德国签定国互不侵犯条约算了,编织各种谎言不正是中国这些从“激情燃烧的年代”活过来的老一辈人所擅长的么?
另外一件事情,是南都集团似乎真的要来了。南都一来,再骂DSSB就得看我的心情了,真为它感到遗憾。希望伟哥去那边之后,DSSB的智商能上升一个档次。
南都来了,用《亚瑟王》里撒克逊老大在会见了亚瑟王后,振臂高呼的那句话来形容一下我此时的心情:终于有个值得杀的人了。