WILSON的每一次出场都像辩论赛中的最后一位辩手,待兵戈马嘶过后,硝烟滤去,作总结性陈述。我们是爱美的人在美发院里安逸地坐着,经过了焗油、烫发、挑染,等待美发师将头发梳成心想事成状。
课堂上,我们是平静的。不知道的以为是中文课。WILSON找来美国原版的文章按顺序排成若干片段,每一个片段用联想的方式将序号与内容联系在一起,倡导我们用联想记忆法背诵。他带领我们朗诵一遍英文,然后给大家30-90秒的时间速译成中文,鼓励我们走上讲台在众人面前脱稿翻译,这种方式越来越受到大家的欢迎。第二天,他先带领我们在课堂先背诵一遍昨天翻译过的英文,然后再背诵一遍中文,以加强记忆。
WILSON告诉我们,同声传译需要按照他的方法悟透二千篇英文时,大家没有被惧倒仿佛茫茫航海中看到了灯塔;外语好的前提是博学,了解外语国家的文化、传统、风俗……传译得更好。
WILSON的中英对照学习法:
1、
朗读中文
2、
跟读英文
3、
背诵
4、
录音
5、
默写
WILSON的英文对照学习法:
1、
朗读两遍
2、
笔译中文
3、
口译中文,
4、
复述中文
5、
口译英文
如果口译卡壳就使用笔译,多次修正笔译。
WILSON的学习方法已经得到了一些同学的验证,WILSON很高兴,好像是找到了知音一样。为学生感到由衷的高兴。
在他看来,凡事都是有规律可以遵循的,使用这些方法,可以事半功倍。一切难的问题都能迎刃而解。
WILSON,我们会记住你的,春雨无声,但是大地一片碧绿,尽显勃勃生机,希望你也能主动推荐自己,“天下谁人不识君”啊!
注:WILSON恰到好处的最后一位出场,作用无异于军中的“押粮官”,前线部队的给养靠他了。疯狂英语的科学阵列。
加载中,请稍候......