捕梦网的故事

标签:
梦想亲情 |
分类: 生活杂感 |
妈妈家客厅的墙上,挂着一个别致的小饰品。它在那儿已经挂了19年了。那是爸妈在美国生活了一年后带回来的纪念品。爸爸说,他们曾去过一个印第安人的保留地,这物件是当地印第安人送给他的。
爸爸并不怎么喜欢美国,但他喜欢那里的印第安人,说印第安人淳朴、善良、友好,有不幸而奋斗的历史。
那是用藤条一类的东西编的一个小圆网,细细的网丝上还串着一块小小的绿石头,下面垂着三根羽毛装饰。它挂在那儿足足19年了,谁也没有特别地去注意它。前年,爸爸因病驾鹤西去,它就成了爸爸留给我们的一个小小念物了。
不期然,我上周去北师大上外语课,课文中女主人公丽贝卡唱了一首动听的歌“Dream catcher”,教我一下子明白了,这小东西到底是什么。
歌词是这样的:
All the lights are shinin’ bright down in the city,
Shinin’ like a million dreams…
Sometimes I feel like I’m upside down,
And all those dreams are fallin’ right past me…
Everybody needs a dream catcher,
Someone to be there when your dreams start to fall…
Everybody needs a dream catcher,
Someone to be there when the bad dreams are all you can see…
Dream catcher…catch me.
原来,它的中文名叫“捕梦网”。英文是这样解释的:“It catches bad dreams so you only have good dreams,”也就是说,它是一种专门捕捉坏梦,帮人只做好梦的神器!
世界上还有这样奇妙的东西!
课后,我把这首英文歌词译成了中文:
“万千星光在城市上空闪烁,
就像万千明亮的梦。
有时我仿佛生活颠倒,
所有的梦与我擦肩而过﹍﹍
人人都需要一个捕梦网,
当你的梦开始滑落时,
它就在那儿﹍﹍
人人都需要一个捕梦网,
当你噩梦连连时,
它就在那儿﹍﹍
捕梦网﹍﹍
请给我好梦。”
我赞叹印第安人的想象力,他们把对生活美好的梦想、企望,寄托在了这个小小的吉祥物上(那颗小绿石,大概就是捕到的好运);我也深深地怀念我逝去的父亲:他老人家从遥远的美国带回了这个吉祥物,虽那时并不知道它叫“捕梦网”,但他相信这来自印第安民族的福音——父亲对儿女的殷切的期待与祝福,不是满满地承载在上面了吗?
每个人在生活中都会遇到一些挫折、一些不如意,每个人都有自己的憧憬与梦想。能给人带来光明与温暖的捕梦网,不是值得人人在心底珍藏的吗?