加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

转:夏加坤先生对吾猫的美评

(2009-02-15 22:42:00)
标签:

文化

夏加坤先生对吾猫的美评,
他选用:
波德莱尔de《猫》
 
转:夏加坤先生对吾猫的美评
 
                
      郭宏安译

  严肃的学者,还有热烈的情侣,
  在其成熟的季节都同样喜好
  强壮又温柔的猫,家室的骄傲,
  像他们一样地怕冷,简出深居。

  它们是科学、也是情欲的友伴,
  寻觅幽静,也寻觅黑夜的恐惧;
  黑暗会拿来当作音乐的坐骑,
  假使它们能把骄傲供认驱遣。

  它们沉思冥想,那高贵的姿态
  像卧在僻静处的大狮身女怪,
  仿佛沉睡在无穷无尽的梦里;

  丰腴的腰间一片神奇的光芒,
  金子的碎片,还有细细的沙粒
  又使神秘的眸闪出朦胧星光。

 

本文来自 http://blog.sina.com.cn/xiajiakun

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有